Lauseita

fi Lentokentällä   »   cs Na letišti

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Lentokentällä

35 [třicet pět]

Na letišti

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tsekki Toista Lisää
Haluaisin varata lennon Ateenaan. C---l-/ -htě-- bych-si--a-u-o-a--le-en-u-do ----. Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Onko tämä suora lento? J- -- -ř-mý le-? Je to přímý let? J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. S-d-d---u-o-na --n-ku-á--ém o-d-le----pr-sím. Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Haluaisin varmistaa varaukseni. C--ěl-/-chtěla by----otvrd---r-z-r--c-. Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Haluaisin peruuttaa varaukseni. C--ě- - ---ě-- bych--r-š-- r-z-----i. Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Haluaisin vaihtaa varaukseni. C-t-----cht--- -ych-z---i- -----r-ze--a--. Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? Kdy -et- př--t--le-a----do ----? Kdy letí příští letadlo do Říma? K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? Jsou--am j-ště -v- -olná-m--ta? Jsou tam ještě dvě volná místa? J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. N-, -- -- tam-jen-----o-v---- mí---. Ne, už je tam jen jedno volné místo. N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Milloin laskeudumme? K-y ------ne--? Kdy přistaneme? K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Milloin olemme perillä? Kdy-t-- bu---e? Kdy tam budeme? K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Milloin lähtee bussi keskustaan? K-y j----------s d- cen-r-? Kdy jede autobus do centra? K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Onko tämä teidän matkalaukkunne? J- -o---š --f-? Je to Váš kufr? J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Onko tämä teidän laukkunne? Je-to-Va-----šk-? Je to Vaše taška? J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Ovatko nämä teidän matkatavaranne? J---- Vaš--zav-zad-o? Je to Vaše zavazadlo? J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? Ko-i- si--oh- --í- ----bou z-v--a---? Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Kaksikymmentä kiloa. D-a--t kil-. Dvacet kilo. D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? Co--, j-----ac---k-lo? Cože, jen dvacet kilo? C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!