Lauseita

fi Uimahallissa   »   ad ЕсыпIэм

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi adygen Toista Lisää
Tänään on kuuma. Н----жъо--ъ. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N--je z---k. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Mennäänkö uimahalliin? Ес--Iэ--т--I--та? Е------ т-------- Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es-p---m-t-kI-s--ta? E------- t---------- E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Haluatko mennä uimaan? Уес--эу-у-----шIо-----? У------ у--- п--------- У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Uesynje--u--o--s-Io-gua? U------- u--- p--------- U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Onko sinulla pyyhettä? Iэ-лъэ-I ----? I------- у---- I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ij-pl-----u-I-? I-------- u---- I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Onko sinulla uimahousut? П----уры---ь-н-у -ъо-чэ---кI-к--у--а? П--- у---------- г------- к---- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Ps----ry-j--'an--------h-edz--kIje-I u-Ia? P--- u------------ g--------- k----- u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Onko sinulla uimapuku? П--м у--хэ-ь-нэу ---ъы- уиIа? П--- у---------- щ----- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P--m---yh------jeu sh-y-yn-u--a? P--- u------------ s------ u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Osaatko uida? ЕсыкIэ-о-Iа? Е----- о---- Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esy-Ij- -shIa? E------ o----- E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Osaatko sukeltaa? Ч---ыгъы--у--I-? Ч-------- у----- Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C-----gys uesh--? C-------- u------ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Osaatko hypätä veteen? П--м -хэ------- ошI-? П--- у--------- о---- П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ps-------p----njeu--s--a? P--- u------------ o----- P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Missä suihku on? Д-шыр-ты-э -ы-? Д---- т--- щ--- Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D--hy---y----shhyI? D----- t---- s----- D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Missä pukuhuone on? Т-дэ з----тIэк-ы----ъэ-Iыщт? Т--- з----------- п--------- Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ty--e --s-hyp---e---n-plj------h-? T---- z-------------- p----------- T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Missä uimalasit ovat? П------ъун---р--ыд- щыI? П-- н--------- т--- щ--- П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ps- -je-u-dz-jer-t-d-e s----? P-- n----------- t---- s----- P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Onko vesi syvää? Пс-- ----? П--- к---- П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P--- --ua? P--- k---- P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Onko vesi puhdasta? П--р-----з-? П--- к------ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Psyr -a-za? P--- k----- P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Onko vesi lämmintä? П-ы- -а-а? П--- ф---- П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P--r -ab-? P--- f---- P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Minua paleltaa. ЧъыIэ-с-л--. Ч---- с----- Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C--I-e----l--e. C----- s------- C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Vesi on liian kylmää. Пс---ч-ы-а--. П--- ч------- П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-r---yIaI-. P--- c------- P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Lähden nyt pois vedestä. С--джы---э--п-ы--сы--ых--I---ы. С- д------- п--- с------------- С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S---dz--d-e---m ps---sykyh-e-I---'-. S-- d---------- p--- s-------------- S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...