Lauseita

fi Uimahallissa   »   ad ЕсыпIэм

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi adygen Toista Lisää
Tänään on kuuma. Не----ъ-р-ъ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Ne--e---o--. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Mennäänkö uimahalliin? Е----э- т-кI-щ-а? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-y-I--m -ykI-----a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Haluatko mennä uimaan? Уе-ы-э- ук-о-----и-ъу-? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Uesy-je---kI- -s--o--ua? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Onko sinulla pyyhettä? I-пл-э-I --Iа? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ijep--ek--u--a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Onko sinulla uimahousut? Пс-----ых---анэ--г-он---ж---эк---и--? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P--m-ur-h--h-anj-u-g-n-h----- --j----u---? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Onko sinulla uimapuku? Псым -р-хэ-ьа--- -ы-----уи--? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P-ym-u--h-e-'an--u sh---yn u--a? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Osaatko uida? Е----э----а? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E---Ij---s--a? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Osaatko sukeltaa? Ч---ы-ъыс----I-? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C--yr---- -----a? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Osaatko hypätä veteen? П--м у-эпкIэнэу о-Iа? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P--m -hj---Ij--j---os-Ia? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Missä suihku on? Ду--- -ы-- щ--? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Dus--r-t--je -hh-I? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Missä pukuhuone on? Т-д- з--ып---к-ын--л-э---щт? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Tyd-- -ys-hyp-Ije-I-- plje-I--hht? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Missä uimalasit ovat? Псы--э--у-джэ--ты-э--ы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P-- n-eg-ndzh--r --dje-s--yI? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Onko vesi syvää? Псыр-ку-а? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-yr-k---? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Onko vesi puhdasta? П-ы--к-аб--? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-y--kabza? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Onko vesi lämmintä? П-ыр -а--? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-r-fa--? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Minua paleltaa. Чъ-I----л-э. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ch-I-e-sjelI--. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Vesi on liian kylmää. Псыр-------о. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Psyr -hy---o. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Lähden nyt pois vedestä. Сэ-д---эд---псы--сык------ы-ьы. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sje-dzh-d--d--- psy---y-y----I-z-'y. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...