Lauseita

fi Uimahallissa   »   nn In the swimming pool

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [femti]

In the swimming pool

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi nynorsk Toista Lisää
Tänään on kuuma. I-d----r de- va-m-. I d-- e- d-- v----- I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Mennäänkö uimahalliin? Sk-l-vi -å t-l -vø-me--llen? S--- v- g- t-- s------------ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Haluatko mennä uimaan? Ha---- -yst-t-- å-g---g -v----? H-- d- l--- t-- å g- o- s------ H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Onko sinulla pyyhettä? H-r--u eit --n----d-? H-- d- e-- h--------- H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Onko sinulla uimahousut? H----u -i-bad----se? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Onko sinulla uimapuku? Har-d- ei -ade-ra--? H-- d- e- b--------- H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Osaatko uida? Kan--u--v-mme? K-- d- s------ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Osaatko sukeltaa? K---d- ---ke? K-- d- d----- K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Osaatko hypätä veteen? K-- -u -o--e i--at-et? K-- d- h---- i v------ K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Missä suihku on? Kv-r er-d-s---? K--- e- d------ K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Missä pukuhuone on? K-ar e--g-rde-o-e-? K--- e- g---------- K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Missä uimalasit ovat? K-ar-e---v---e--i--en-? K--- e- s-------------- K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
Onko vesi syvää? E--v-t-e- dj-pt? E- v----- d----- E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
Onko vesi puhdasta? E- -at--t--ei-t? E- v----- r----- E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
Onko vesi lämmintä? E- -a--et-var-t? E- v----- v----- E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Minua paleltaa. Eg-----. E- f---- E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Vesi on liian kylmää. Va-----e- -o---a-d-. V----- e- f-- k----- V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Lähden nyt pois vedestä. Eg---a- opp--r v----- --. E- s--- o-- o- v----- n-- E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...