Lauseita

fi Uimahallissa   »   sk Na kúpalisku

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovakia Toista Lisää
Tänään on kuuma. Dn-s--e--o---o. Dnes je horúco. D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Mennäänkö uimahalliin? I------a ----li-ko? Ideme na kúpalisko? I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
Haluatko mennä uimaan? M-š-c----í-------ať? Máš chuť ísť plávať? M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
Onko sinulla pyyhettä? M-š-u-erá-? Máš uterák? M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
Onko sinulla uimahousut? M-š---avk-? Máš plavky? M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Onko sinulla uimapuku? M-š --a-k-? Máš plavky? M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Osaatko uida? Vie- pláva-? Vieš plávať? V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
Osaatko sukeltaa? V-eš sa-p-t----? Vieš sa potápať? V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
Osaatko hypätä veteen? V-e- sk-ka---- --dy? Vieš skákať do vody? V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
Missä suihku on? Kd- -- sp--h-? Kde je sprcha? K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Missä pukuhuone on? K-e j----bí-ka--a-p-ezliek----? Kde je kabínka na prezliekanie? K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
Missä uimalasit ovat? Kd- -- p-a-ecké -k-lia--? Kde sú plavecké okuliare? K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
Onko vesi syvää? Je-v-d- hl---á? Je voda hlboká? J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
Onko vesi puhdasta? J--v-d- -istá? Je voda čistá? J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
Onko vesi lämmintä? J- vo-----p-á? Je voda teplá? J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
Minua paleltaa. J- -i zima. Je mi zima. J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
Vesi on liian kylmää. Vod- j-----l---stud---. Voda je príliš studená. V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
Lähden nyt pois vedestä. I--m-z -o-y v--. Idem z vody von. I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...