Lauseita

fi Uimahallissa   »   uk В басейні

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Tänään on kuuma. С-ог--н- гаря-е. С------- г------ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹoh---- ---yac-e. S------- h-------- S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Mennäänkö uimahalliin? Йд-м- в-б-с-й-? Й---- в б------ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y-de-o-- b--ey̆n? Y----- v b------- Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Haluatko mennä uimaan? Ма---ба--н-- --и пл-в-т-? М--- б------ й-- п------- М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
May-s- bazh---ya-y-t- ---vaty? M----- b-------- y--- p------- M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Onko sinulla pyyhettä? Має---у--и-? М--- р------ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Ma-e-h --s-n-k? M----- r------- M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Onko sinulla uimahousut? Ма-ш --авки? М--- п------ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-yesh--lavk-? M----- p------ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Onko sinulla uimapuku? Маєш --п-льник? М--- к--------- М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M-ye---ku-a----k? M----- k--------- M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Osaatko uida? Чи----вм-єш--л--а--? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Ch- t--vm---sh---av-ty? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Osaatko sukeltaa? Ч- ти вм--- пі--ати? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy-ty-v--yesh pirn-t-? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Osaatko hypätä veteen? Чи--и-------с-----ти-у -о-у? Ч- т- в---- с------- у в---- Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch- t--v-i-es- st-yba-- u-v--u? C-- t- v------ s------- u v---- C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Missä suihku on? Де----уш? Д- є д--- Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D- -e d-s-? D- y- d---- D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Missä pukuhuone on? Де є кабін----я-перевдя--н--? Д- є к----- д-- п------------ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De-y--k--i-y-d-y---e-evd--hann-a? D- y- k----- d--- p-------------- D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Missä uimalasit ovat? Де-- --у-я---д-я-пла--нн-? Д- є о------ д-- п-------- Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De-y---k---a---dl-a----van--a? D- y- o------- d--- p--------- D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Onko vesi syvää? Т-- ----о-о? Т-- г------- Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tu- hlyb-k-? T-- h------- T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Onko vesi puhdasta? В-д--ч-с--? В--- ч----- В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Voda-c-yst-? V--- c------ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Onko vesi lämmintä? Вод---е---? В--- т----- В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Voda -----? V--- t----- V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Minua paleltaa. Мен--хо---н-. М--- х------- М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
Men- k-olod-o. M--- k-------- M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Vesi on liian kylmää. Вода -а-т- холо--а. В--- н---- х------- В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V--a--a-t- -ho-o-n-. V--- n---- k-------- V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Lähden nyt pois vedestä. Я й-у-те--р-- -о-и. Я й-- т---- з в---- Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA----- tep---z vody. Y- y--- t---- z v---- Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...