Lauseita

fi Uimahallissa   »   cs V bazénu

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [padesát]

V bazénu

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tsekki Toista Lisää
Tänään on kuuma. D--- je-ho--o. D--- j- h----- D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
Mennäänkö uimahalliin? Jdem- ---p-o--r-u? J---- n- p-------- J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
Haluatko mennä uimaan? C--- -e t--jí- pl----? C--- s- t- j-- p------ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
Onko sinulla pyyhettä? M-š--u----? M-- r------ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
Onko sinulla uimahousut? M---p-avky? M-- p------ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Onko sinulla uimapuku? Má- -la-ky? M-- p------ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Osaatko uida? U-íš -l-v--? U--- p------ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
Osaatko sukeltaa? Um-- ---potápět? U--- s- p------- U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
Osaatko hypätä veteen? U--š--káka---- -o-y? U--- s----- d- v---- U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Missä suihku on? K----e s-r--a? K-- j- s------ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Missä pukuhuone on? Kde-je --b-na -- př---ékání? K-- j- k----- n- p---------- K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Missä uimalasit ovat? Kde ------lav-------ýl-? K-- j--- p------- b----- K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
Onko vesi syvää? J- -a-voda --u-o-á? J- t- v--- h------- J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
Onko vesi puhdasta? Je-ta -od---is-á? J- t- v--- č----- J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
Onko vesi lämmintä? J--ta -o-a------? J- t- v--- t----- J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Minua paleltaa. Mr--u. M----- M-z-u- ------ Mrznu. 0
Vesi on liian kylmää. T--v-d---e p---iš---ude-á. T- v--- j- p----- s------- T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Lähden nyt pois vedestä. T-ď jd--- --dy. T-- j-- z v---- T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...