શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Around the house   »   kk Around the house

17 [સત્તર]

Around the house

Around the house

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Around the house

[Üy işinde]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. М-н-- ------ің үй. Мынау — біздің үй. М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
Mınaw — b-zd-ñ-üy. Mınaw — bizdiñ üy. M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
ઉપર છત છે. Ж-----д--шаты-. Жоғарыда шатыр. Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
J--a------a--r. Joğarıda şatır. J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
નીચે ભોંયરું છે. Тө-е----ж-ртөл-. Төменде жертөле. Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
T---nde --rt---. Tömende jertöle. T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. Үй-ің--рт-н-а --қша----. Үйдің артында бақша бар. Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Üydi- artı-da --q-- ---. Üydiñ artında baqşa bar. Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. Үй-ің-а---нд---өше ж-қ. Үйдің алдында көше жоқ. Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
Üy-i- aldı--a k-ş--joq. Üydiñ aldında köşe joq. Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. Үй--ң қ-сынд--аға-та----р. Үйдің қасында ағаштар бар. Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
Ü-di---asın---a---t-- b--. Üydiñ qasında ağaştar bar. Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. М--ау-–---н-ң ---е-і-. Мынау – менің пәтерім. М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
M-n-- - -en---p-ter-m. Mınaw – meniñ päterim. M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m- ---------------------- Mınaw – meniñ päterim.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. Мұ-да -сү- -ен жу---т----өлм-. Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
Mu--- as---m-n---ı--t-- -ö---. Munda asüy men jwınatın bölme. M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e- ------------------------------ Munda asüy men jwınatın bölme.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. А-- -а--- қо--қ -өл-е-м----атын -өлме. Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
A-- ---t- q-n-q -ö----m-n-ja--- --lme. Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme. A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e- -------------------------------------- Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. Кір----сі----б-қ--ұ-. Кірер есік жабық тұр. К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
Ki--r-esik---bıq-t-r. Kirer esik jabıq tur. K-r-r e-i- j-b-q t-r- --------------------- Kirer esik jabıq tur.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. Б-----терез-ле----ы-. Бірақ терезелер ашық. Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
B-r-- te--z--e--aşıq. Biraq terezeler aşıq. B-r-q t-r-z-l-r a-ı-. --------------------- Biraq terezeler aşıq.
આજે ગરમી છે. Бү--н к-- ыс-ық. Бүгін күн ыстық. Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B-gi- k---ıst-q. Bügin kün ıstıq. B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. Б-з қо--- -өл------а--мыз. Біз қонақ бөлмеге барамыз. Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
B-z-q------ö-me-e-----m-z. Biz qonaq bölmege baramız. B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z- -------------------------- Biz qonaq bölmege baramız.
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. А----а-т- ----н-мен-кре-л- тұр. Ана жақта диван мен кресло тұр. А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
A-----------va- men k-esl- tur. Ana jaqta dïvan men kreslo tur. A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r- ------------------------------- Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
તમે બેસો! О---ың-з! Отырыңыз! О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
Otırıñ-z! Otırıñız! O-ı-ı-ı-! --------- Otırıñız!
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. А-----рд--мен-- ---п-ю-ер-- ---. Ана жерде менің компьютерім тұр. А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
A-a---r-- m---- -o-py---rim---r. Ana jerde meniñ kompyuterim tur. A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r- -------------------------------- Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. А---ж-қ-- --------ер-----------тұ-. Ана жақта менің стерео аспабым тұр. А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
A-a--aq---m-ni--stereo a--ab-m-t-r. Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur. A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r- ----------------------------------- Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
ટીવી એકદમ નવું છે. Тел-д-дар --п-----. Теледидар жап-жаңа. Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
Tel--ïda- jap-jaña. Teledïdar jap-jaña. T-l-d-d-r j-p-j-ñ-. ------------------- Teledïdar jap-jaña.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -