શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Feelings   »   kk Feelings

56 [છપ્પન]

Feelings

Feelings

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Feelings

[Sezim]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
જેવું લાગે છે қа--у қалау қ-л-у ----- қалау 0
qa--w qalaw q-l-w ----- qalaw
અમને એવું લાગે છે. Б-- қал-й--з. Біз қалаймыз. Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Bi- qal-y-ı-. Biz qalaymız. B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
અમે નથી માંગતા. З--қы--- ---. Зауқымыз жоқ. З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Za----ı- j-q. Zawqımız joq. Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
ઘભરાવું қор-у қорқу қ-р-у ----- қорқу 0
q--qw qorqw q-r-w ----- qorqw
હું ભયભીત છું. Ме----рқам--. Мен қорқамын. М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
M-n q--q--ın. Men qorqamın. M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
હું ડરતો નથી. Ме--қ-р---аймы-. Мен қорықпаймын. М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M-n-q----p-y---. Men qorıqpaymın. M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
સમય છે у--ыты ---у уақыты болу у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
w----- ---w waqıtı bolw w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
તેની પાસે સમય છે. О---------ы-ба-. Оның уақыты бар. О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O-ı- -a-ı-- -ar. Onıñ waqıtı bar. O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
તેની પાસે સમય નથી. О--ң-уа-ы-- жо-. Оның уақыты жоқ. О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
On-- -a-ı---jo-. Onıñ waqıtı joq. O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
કંટાળો આવે છે і-- п-----з-рігу іші пысу, зерігу і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
i-i--ısw---erigw işi pısw, zerigw i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
તેણી કંટાળી ગઈ છે. Ол --р-гі- -ү-. Ол зерігіп жүр. О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O----rigi- jür. Ol zerigip jür. O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
તેણી કંટાળી નથી. О--з-рігіп жү-г-н жо-. Ол зерігіп жүрген жоқ. О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O- -e-i----jü-gen j-q. Ol zerigip jürgen joq. O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
ભૂખ્યા રહો қар-ы ашу қарны ашу қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q-r-ı aşw qarnı aşw q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
શું તમે ભૂખ્યા છો? Қар-----ың аш-ы-ма? Қарындарың ашты ма? Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Qarın-a-----ş-- m-? Qarındarıñ aştı ma? Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
તને ભૂખ નથી લાગી? Қ-ры----ың-а-қа- ж---п-? Қарындарың ашқан жоқ па? Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Qar-----ı- aş-a- ------? Qarındarıñ aşqan joq pa? Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
તરસ્યું હોવું шөлд-у шөлдеу ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şöldew şöldew ş-l-e- ------ şöldew
તેઓ તરસ્યા છે. Ола-----де--. Олар шөлдеді. О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O-a---ö---di. Olar şöldedi. O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
તમે તરસ્યા નથી. О----шөл-ег---ж-қ. Олар шөлдеген жоқ. О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Olar--öld-----jo-. Olar şöldegen joq. O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -