શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   kk Тәуелдік есімдігі 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Тәуелдік есімдігі 1

Täweldik esimdigi 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
મારો મતલબ છે мен - -зімнің м__ – ө______ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
me- - -----iñ m__ – ö______ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. М-н ө- кілт---і---ба алмай ж-ты-м-н. М__ ө_ к_______ т___ а____ ж________ М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
M---öz ki---mdi -aba-a-----j---r--n. M__ ö_ k_______ t___ a____ j________ M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. М-н --л--ім----а-а-а--ай--а-ыр--н. М__ б________ т___ а____ ж________ М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
Me- bï-eti-d--taba a-may j----mı-. M__ b________ t___ a____ j________ M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
તમે તમારા с-----өзің--ң с__ – ө______ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
sen---öz-ñniñ s__ – ö______ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
તમને તમારી ચાવી મળી? Се- ө- кіл-і--і та-тың-ба? С__ ө_ к_______ т_____ б__ С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
S-n--z-ki---ñ-i ta-tı- --? S__ ö_ k_______ t_____ b__ S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Се- өз б----і-д--т--т-- -а? С__ ө_ б________ т_____ б__ С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
S-n-ö- -ïl--iñ-i--a--ı--ba? S__ ö_ b________ t_____ b__ S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
તે છે ол-- он-ң о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o- -----ñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? Он-ң-кілті---й-а--------біле--ң -е? О___ к____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
On-ñ kil-i qay-a ek-n-n---le--ñ---? O___ k____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? О-ың-би-е-і-қ-йда ек---н-біл--ің -е? О___ б_____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
O-ı- -ï-e-- q---a -ke-i- bi--si---e? O___ b_____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
તેણી - તેણી ол-–----ң о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
ol---on-ñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
તમારા પૈસા ગયા. О----ақшас- --ғ-лды. О___ а_____ ж_______ О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
O------ş--ı-j-ğ--dı. O___ a_____ j_______ O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. О-ың---сие к----с- да ---. О___ н____ к______ д_ ж___ О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
O-ıñ -esïe kartası--- -oq. O___ n____ k______ d_ j___ O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
અમે અમારા б-- ---із-ің б__ – б_____ б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
bi- –-b-z--ñ b__ – b_____ b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
અમારા દાદા બીમાર છે. Б---------мы- --ыр-- --л--. Б_____ а_____ а_____ қ_____ Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
B----- a-am-z---ırıp qa---. B_____ a_____ a_____ q_____ B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Б--дің--ж-мі---ң -е-і сау. Б_____ ә________ д___ с___ Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
B-------jemi---ñ---ni-saw. B_____ ä________ d___ s___ B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
તમે તમારું с-- --се---р--ң с__ – с________ с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
s-n - se-de-diñ s__ – s________ s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Ба-алар,--е--ер--- ә---е--ң-----а? Б_______ с________ ә_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
B-l--a-- -e---rd-ñ ä-ele-i------a? B_______ s________ ä_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Бал-лар---е---р--ң ----а-ың-қа-д-? Б_______ с________ а_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
B--alar- ---d-r-iñ -n-l-----q-yd-? B_______ s________ a_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -