શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the hotel – Arrival   »   ad ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [ સત્તાવીસ ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [тIокIырэ блырэ]

27 [tIokIyrje blyrje]

ХьакIэщым – Къэсыныр

[H'akIjeshhym – Kjesynyr]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? Ун- -экI---уиIа? Унэ нэкI шъуиIа? У-э н-к- ш-у-I-? ---------------- Унэ нэкI шъуиIа? 0
Un-e -j----shu-I-? Unje njekI shuiIa? U-j- n-e-I s-u-I-? ------------------ Unje njekI shuiIa?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. Сэ -нэ къы------ъ--ъ---гъ-г-. Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. С- у-э к-ы-ы-я-г-э-ъ-н-г-а-ъ- ----------------------------- Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. 0
Sje --j- -y-yfjaz--e--e-jegag. Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag. S-e u-j- k-z-f-a-g-e-j-n-e-a-. ------------------------------ Sje unje kyzyfjazgjegjenjegag.
મારું નામ મુલર છે. С- с-ъ-къ--цI---юл---. Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. С- с-ъ-к-у-ц-э М-л-е-. ---------------------- Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. 0
Sj- ---ek-a-I-e---u-ler. Sje sljekuacIje Mjuller. S-e s-j-k-a-I-e M-u-l-r- ------------------------ Sje sljekuacIje Mjuller.
મારે એક રૂમની જરૂર છે С- зы--э-гыр-- -а----- с-ф-й. Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. С- з- н-б-ы-э- п-е у-э с-ф-й- ----------------------------- Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. 0
Sj--z- n-----r-em p-e -n-e-sy-a-. Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj. S-e z- n-e-g-r-e- p-e u-j- s-f-j- --------------------------------- Sje zy njebgyrjem pae unje syfaj.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે С- нэб--р-т-у-э--па--ун----ф--. Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. С- н-б-ы-и-I-м- а-а- у-э с-ф-й- ------------------------------- Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. 0
Sj- n--b-y-i--um-e--p-- -n---s-f--. Sje njebgyritIumje apae unje syfaj. S-e n-e-g-r-t-u-j- a-a- u-j- s-f-j- ----------------------------------- Sje njebgyritIumje apae unje syfaj.
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? М- --эм з--чэ- -----н-м т-ьа-ш-теф-рэр? Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? М- у-э- з- ч-щ щ-п-ы-ы- т-ь-п- т-ф-р-р- --------------------------------------- Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? 0
My-u-j-- -y---je----s--iph--ym th'---h---fj-----? My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer? M- u-j-m z- c-j-s-h s-h-p-y-y- t-'-p-h t-f-e-j-r- ------------------------------------------------- My unjem zy chjeshh shhiphynym th'apsh tefjerjer?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. Сэ-г-эпс------ --тэ---нэ-с-фай. Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. С- г-э-с-I-п-э х-т-у у-э с-ф-й- ------------------------------- Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. 0
S-e-gj--s-I--I-- h---j---u-j--s---j. Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj. S-e g-e-s-I-p-j- h-e-j-u u-j- s-f-j- ------------------------------------ Sje gjepskIypIje hjetjeu unje syfaj.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. Сэ -у---э-э- у-э -ыфай. Сэ душ хэтэу унэ сыфай. С- д-ш х-т-у у-э с-ф-й- ----------------------- Сэ душ хэтэу унэ сыфай. 0
S---du---h-et--u-un-e--y-aj. Sje dush hjetjeu unje syfaj. S-e d-s- h-e-j-u u-j- s-f-j- ---------------------------- Sje dush hjetjeu unje syfaj.
શું હું રૂમ જોઈ શકું? У-эм--е--------ъу---? Унэм сеплъымэ хъущта? У-э- с-п-ъ-м- х-у-т-? --------------------- Унэм сеплъымэ хъущта? 0
Un----s-plym-e-h-sh---? Unjem seplymje hushhta? U-j-m s-p-y-j- h-s-h-a- ----------------------- Unjem seplymje hushhta?
શું અહીં ગેરેજ છે? Мы--гара----I-? Мыщ гараж щыIа? М-щ г-р-ж щ-I-? --------------- Мыщ гараж щыIа? 0
M-s-- g---z---h--I-? Myshh garazh shhyIa? M-s-h g-r-z- s-h-I-? -------------------- Myshh garazh shhyIa?
શું અહીં કોઈ સલામત છે? Мыщ---й--щ---? Мыщ сейф щыIа? М-щ с-й- щ-I-? -------------- Мыщ сейф щыIа? 0
My-h--sejf-sh-y--? Myshh sejf shhyIa? M-s-h s-j- s-h-I-? ------------------ Myshh sejf shhyIa?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? М-- -акс--ы--? Мыщ факс щыIа? М-щ ф-к- щ-I-? -------------- Мыщ факс щыIа? 0
My-h- f--s sh-y-a? Myshh faks shhyIa? M-s-h f-k- s-h-I-? ------------------ Myshh faks shhyIa?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. Д-г--- ун-р -эш--. Дэгъу, унэр сэштэ. Д-г-у- у-э- с-ш-э- ------------------ Дэгъу, унэр сэштэ. 0
Dje-u,-u--e- sje---j-. Djegu, unjer sjeshtje. D-e-u- u-j-r s-e-h-j-. ---------------------- Djegu, unjer sjeshtje.
આ રહી ચાવીઓ. I--------хэр--а-ы. IункIыбзэхэр мары. I-н-I-б-э-э- м-р-. ------------------ IункIыбзэхэр мары. 0
I---I--zjehj-r m-r-. IunkIybzjehjer mary. I-n-I-b-j-h-e- m-r-. -------------------- IunkIybzjehjer mary.
આ રહ્યો મારો સામાન. М-р-с------. Мыр сибагаж. М-р с-б-г-ж- ------------ Мыр сибагаж. 0
My- si-ag-z-. Myr sibagazh. M-r s-b-g-z-. ------------- Myr sibagazh.
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? С-х-а-ы- --ьап--- пч--ыжьышхэ а--гъэ-Iыра? Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-э-ы-ь-ш-э а-а-ъ-ш-ы-а- ------------------------------------------ Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? 0
S--'at-----'--sh------j-dyz--y--hj---ragje--Iy--? Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra? S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-e-y-h-y-h-j- a-a-j-s-I-r-? ------------------------------------------------- Syh'atyr th'apshym pchjedyzh'yshhje aragjeshIyra?
બપોરના કેટલા વાગે છે? Сыхь-ты--тх---шы-----жэ------- а-агъ--I--а? Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? С-х-а-ы- т-ь-п-ы- щ-д-э-ъ-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а- ------------------------------------------- Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? 0
S-h'-t-r --'a-s-y----h---z-je-u-shhje----g-eshIyra? Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra? S-h-a-y- t-'-p-h-m s-h-e-z-j-g-a-h-j- a-a-j-s-I-r-? --------------------------------------------------- Syh'atyr th'apshym shhjedzhjeguashhje aragjeshIyra?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? Сы---т-- --ь-пш-- -чыхьэ--хьа--э а-------ы-а? Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? С-х-а-ы- т-ь-п-ы- п-ы-ь-ш-х-а-х- а-а-ъ-ш-ы-а- --------------------------------------------- Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? 0
Syh'-t-r--h'---h-- -ch-h----h--a-h-je---ag-eshI---? Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra? S-h-a-y- t-'-p-h-m p-h-h-j-s-h-a-h-j- a-a-j-s-I-r-? --------------------------------------------------- Syh'atyr th'apshym pchyh'jeshh'ashhje aragjeshIyra?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -