શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the hotel – Complaints   »   he ‫במלון – תלונות‬

28 [અઠ્ઠાવીસ]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

‫28 [עשרים ושמונה]‬

28 [essrim ushmoneh]

‫במלון – תלונות‬

[bamalon – tlunot]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. ‫המקל-ת אי--- פ-ע--.‬ ‫המקלחת איננה פועלת.‬ ‫-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-‬ --------------------- ‫המקלחת איננה פועלת.‬ 0
ha--ql---t--y-ena---o-----. hamiqlaxat eynenah po'elet. h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t- --------------------------- hamiqlaxat eynenah po'elet.
ગરમ પાણી નથી. ‫-ין--י--ח---.‬ ‫אין מים חמים.‬ ‫-י- מ-ם ח-י-.- --------------- ‫אין מים חמים.‬ 0
ey--m----x-mi-. eyn maim xamim. e-n m-i- x-m-m- --------------- eyn maim xamim.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? ‫אפ-ר ל----‬ ‫אפשר לתקן?‬ ‫-פ-ר ל-ק-?- ------------ ‫אפשר לתקן?‬ 0
e-sha- -'--qen? efshar l'taqen? e-s-a- l-t-q-n- --------------- efshar l'taqen?
રૂમમાં ફોન નથી. ‫אי- ---ון --ד-.‬ ‫אין טלפון בחדר.‬ ‫-י- ט-פ-ן ב-ד-.- ----------------- ‫אין טלפון בחדר.‬ 0
ey--t----on---x--er. eyn telefon baxeder. e-n t-l-f-n b-x-d-r- -------------------- eyn telefon baxeder.
રૂમમાં ટીવી નથી. ‫אי--ט-ו----- בח---‬ ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ ‫-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.- -------------------- ‫אין טלוויזיה בחדר.‬ 0
eyn--el----i-- ---eder. eyn telewiziah baxeder. e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r- ----------------------- eyn telewiziah baxeder.
રૂમમાં બાલ્કની નથી. ‫-חדר אין -ר-סת.‬ ‫בחדר אין מרפסת.‬ ‫-ח-ר א-ן מ-פ-ת-‬ ----------------- ‫בחדר אין מרפסת.‬ 0
b-xe----eyn mirp-s--. baxeder eyn mirpeset. b-x-d-r e-n m-r-e-e-. --------------------- baxeder eyn mirpeset.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. ‫ה--ר-רו-ש-----‬ ‫החדר רועש מדי.‬ ‫-ח-ר ר-ע- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר רועש מדי.‬ 0
h--e-e- ----sh-----y. haxeder ro'esh miday. h-x-d-r r-'-s- m-d-y- --------------------- haxeder ro'esh miday.
રૂમ બહુ નાનો છે. ‫------טן--ד--‬ ‫החדר קטן מדי.‬ ‫-ח-ר ק-ן מ-י-‬ --------------- ‫החדר קטן מדי.‬ 0
haxe-er -a-an -iday. haxeder qatan miday. h-x-d-r q-t-n m-d-y- -------------------- haxeder qatan miday.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. ‫-חדר --וך --י-‬ ‫החדר חשוך מדי.‬ ‫-ח-ר ח-ו- מ-י-‬ ---------------- ‫החדר חשוך מדי.‬ 0
ha---e- x--huk---i--y. haxeder xashukh miday. h-x-d-r x-s-u-h m-d-y- ---------------------- haxeder xashukh miday.
હીટિંગ કામ કરતું નથી. ‫הה-קה----עוב-ת.‬ ‫ההסקה לא עובדת.‬ ‫-ה-ק- ל- ע-ב-ת-‬ ----------------- ‫ההסקה לא עובדת.‬ 0
h-ha-a--h l--o-e-et. hahasaqah lo ovedet. h-h-s-q-h l- o-e-e-. -------------------- hahasaqah lo ovedet.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. ‫-מזגן לא -ו-ל.‬ ‫המזגן לא פועל.‬ ‫-מ-ג- ל- פ-ע-.- ---------------- ‫המזגן לא פועל.‬ 0
h-ma--an -- -o--l. hamazgan lo po'el. h-m-z-a- l- p-'-l- ------------------ hamazgan lo po'el.
ટીવી તૂટી ગયું છે. ‫הטלווי-י--מקולקל-.‬ ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ ‫-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-‬ -------------------- ‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ 0
h-te---iziah -equl-e--t. hatelewiziah mequlqelet. h-t-l-w-z-a- m-q-l-e-e-. ------------------------ hatelewiziah mequlqelet.
મને તે ગમતું નથી. ‫-- -- מ-צ- ---בע-ני.‬ ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ ‫-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ---------------------- ‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ 0
ze- lo -u-s----- -'---a-. zeh lo mutse xen b'eynay. z-h l- m-t-e x-n b-e-n-y- ------------------------- zeh lo mutse xen b'eynay.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. ‫-ה י-ר--ד-.‬ ‫זה יקר מדי.‬ ‫-ה י-ר מ-י-‬ ------------- ‫זה יקר מדי.‬ 0
z-h-y-qa- -id-y. zeh yaqar miday. z-h y-q-r m-d-y- ---------------- zeh yaqar miday.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? ‫-ש -ך-משה----ל--ו-ר-‬ ‫יש לך משהו זול יותר?‬ ‫-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?- ---------------------- ‫יש לך משהו זול יותר?‬ 0
ye-- l-kh-/-akh-m-s---u z-l -ote-? yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter? y-s- l-k-a-l-k- m-s-'-u z-l y-t-r- ---------------------------------- yesh lekha/lakh mash'hu zol yoter?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? ‫י---אן-א-----ת-נוע--ב--י-ה?‬ ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ‫-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?- ----------------------------- ‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ 0
y--- ka---akhs-n--t --'ar-b-sv----? yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah? y-s- k-'- a-h-a-i-t n-'-r b-s-i-a-? ----------------------------------- yesh ka'n akhsaniat no'ar basvivah?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? ‫י- כ-ן-פנסיון-בסבי---‬ ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ‫-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?- ----------------------- ‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ 0
yesh ka-n -----on-ba-viv--? yesh ka'n pension basvivah? y-s- k-'- p-n-i-n b-s-i-a-? --------------------------- yesh ka'n pension basvivah?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? ‫י--כ----ס-דה --בי--?‬ ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ‫-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?- ---------------------- ‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ 0
ye-h ---- -i-'a--h -a--i-ah? yesh ka'n mis'adah basvivah? y-s- k-'- m-s-a-a- b-s-i-a-? ---------------------------- yesh ka'n mis'adah basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -