| જેવું લાગે છે |
ድ--- ምህ-ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
d-liy-ti -i-ilawi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
જેવું લાગે છે
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
| અમને એવું લાગે છે. |
ድልየት-ኣሎና።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
d-l--e-i al-n-።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
અમને એવું લાગે છે.
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
| અમે નથી માંગતા. |
ድል-ት የብ--ን።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d-l--e----eb-----n-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
અમે નથી માંગતા.
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
| ઘભરાવું |
ፍር--ም---።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
f---ḥī -i----wi።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
ઘભરાવું
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
| હું ભયભીત છું. |
ኣነ ፍር- ኣ-ኒ።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
an- --r--̣ī alo--።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
હું ભયભીત છું.
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
| હું ડરતો નથી. |
ኣነ-ፍ---የ-ለ--።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
a-e-fir--̣- -e---ey-n-።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
હું ડરતો નથી.
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
| સમય છે |
ግ----ላው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
g--ē m--ilawi
g___ m_______
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
સમય છે
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
| તેની પાસે સમય છે. |
ንሱ -ዜ-ኣ-ዎ።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
n-su giz------o።
n___ g___ a_____
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
તેની પાસે સમય છે.
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
| તેની પાસે સમય નથી. |
ን- -- --ሉን።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
n--u g----y-biluni።
n___ g___ y________
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
તેની પાસે સમય નથી.
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
| કંટાળો આવે છે |
መሰ-----ህ-ው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
m-sel--h--i -i-i---i
m__________ m_______
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
કંટાળો આવે છે
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
| તેણી કંટાળી ગઈ છે. |
ን--ሰልቸ-ዋ-ኣሎ-።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
n-sa ---ic-eyi-a a-o ።
n___ s__________ a__ ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
તેણી કંટાળી ગઈ છે.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
| તેણી કંટાળી નથી. |
ን---ይሰ-ቸ-ን ።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
n---------l-c---a-- ።
n___ a_____________ ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
તેણી કંટાળી નથી.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
| ભૂખ્યા રહો |
ጥም-ት-ም--ው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t’---y----m---l--i
t________ m_______
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
ભૂખ્યા રહો
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
| શું તમે ભૂખ્યા છો? |
ጥም-ት ኣ--ም--?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t’-m-ye-i a-e-umi--o?
t________ a______ d__
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
શું તમે ભૂખ્યા છો?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
| તને ભૂખ નથી લાગી? |
ጥምየ---ብልኩም--ዲዩ?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t---i--t--y-b--i--mi-i---yu?
t________ y___________ d____
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
તને ભૂખ નથી લાગી?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
| તરસ્યું હોવું |
ምጽማእ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
mi-s’---’i
m_________
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
તરસ્યું હોવું
ምጽማእ
mits’ima’i
|
| તેઓ તરસ્યા છે. |
ን-ኹም--ሚ---።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
n--i--um----’emī-̱--- ።
n_______ t_________ ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
તેઓ તરસ્યા છે.
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
| તમે તરસ્યા નથી. |
ን-ኹ---ይ-ምኣ-ምን-።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
n-----u---a-it-’em--a--mi---።
n_______ a________________ ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
તમે તરસ્યા નથી.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|