શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Feelings   »   ti ስምዒታት

56 [છપ્પન]

Feelings

Feelings

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
જેવું લાગે છે ድ-የት-ምህ-ው ድልየት ምህላው ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
d-liy-ti-mihilawi diliyeti mihilawi d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
અમને એવું લાગે છે. ድል-ት --ና። ድልየት ኣሎና። ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
dil-y--- a--n-። diliyeti alona። d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
અમે નથી માંગતા. ድልየ- -ብል-ን። ድልየት የብልናን። ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
dil-ye-- -e--l-----። diliyeti yebilinani። d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
ઘભરાવું ፍር- ም--ው። ፍርሒ ምህላው። ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f-----ī-mihil---። firih-ī mihilawi። f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
હું ભયભીત છું. ኣ- ----ኣ-ኒ። ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
ane -i-ih---a--n-። ane firih-ī alonī። a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
હું ડરતો નથી. ኣነ-ፍ-ሒ-የ-ለ--። ኣነ ፍርሒ የብለይን። ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
an---iri-̣ī-ye-i-ey-n-። ane firih-ī yebileyini። a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
સમય છે ግዜ --ላው ግዜ ምህላው ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
giz-----i--wi gizē mihilawi g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
તેની પાસે સમય છે. ንሱ ግዜ--ለዎ። ንሱ ግዜ ኣለዎ። ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n-su-gi---al---። nisu gizē alewo። n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
તેની પાસે સમય નથી. ን- ግ- ----። ንሱ ግዜ የብሉን። ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
n-su g--ē---bi--ni። nisu gizē yebiluni። n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
કંટાળો આવે છે መ-ል-ው --ላው መሰልቸው ምህላው መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
m---lic-e-i mi-----i meselichewi mihilawi m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
તેણી કંટાળી ગઈ છે. ን---ልቸይዋ--ሎ-። ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
ni-----l-ch-yiwa --- ። nisa selicheyiwa alo ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
તેણી કંટાળી નથી. ን- -ይ--ቸ---። ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
nis---y--e---hew-ni ። nisa ayiselichewani ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
ભૂખ્યા રહો ጥ-የት--ህላው ጥምየት ምህላው ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t’i-iye-- m--i--wi t’imiyeti mihilawi t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
શું તમે ભૂખ્યા છો? ጥ-የት -----ዶ? ጥምየት ኣለኩም ዶ? ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t--mi-e---a-ek--i -o? t’imiyeti alekumi do? t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
તને ભૂખ નથી લાગી? ጥም-- የ---ምን ዲ-? ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t’i-i-e------i-i-umini-dīy-? t’imiyeti yebilikumini dīyu? t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
તરસ્યું હોવું ምጽማእ ምጽማእ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m-t--ima’i mits’ima’i m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
તેઓ તરસ્યા છે. ንስኹ- --ኹ--። ንስኹም ጸሚኹም ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
ni-ih-u-----’-mīh-um- ። nisih-umi ts’emīh-umi ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
તમે તરસ્યા નથી. ን--ም --ጸምኣ-ም--። ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
ni-----mi -y-ts’--i--ku-i-i-። nisih-umi ayits’emi’akumini ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -