જેવું લાગે છે |
ፍ-ጎት -ኖር
ፍላጎት መኖር
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
fi-ag--i-m--o-i
filagoti menori
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
જેવું લાગે છે
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
અમને એવું લાગે છે. |
እ- ፍ-ጎት--ለን።
እኛ ፍላጎት አለን።
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
in-a --lago---ā-e-i.
inya filagoti āleni.
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
અમને એવું લાગે છે.
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
અમે નથી માંગતા. |
እኛ-ፍ--- የ-ንም።
እኛ ፍላጎት የለንም።
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
in---fi---oti-yelen-mi.
inya filagoti yelenimi.
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
અમે નથી માંગતા.
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
ઘભરાવું |
መፍራት
መፍራት
መ-ራ-
----
መፍራት
0
m--i--ti
mefirati
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
હું ભયભીત છું. |
እ- -ርቻ-ው።
እኔ ፈርቻለው።
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
i---fe----ale-i.
inē ferichalewi.
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
હું ભયભીત છું.
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
હું ડરતો નથી. |
እ- አልፈራ-ም።
እኔ አልፈራሁም።
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
in---li---a--mi.
inē āliferahumi.
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
હું ડરતો નથી.
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
સમય છે |
ጊዜ መኖር
ጊዜ መኖር
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
gī-- -e-o-i
gīzē menori
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
સમય છે
ጊዜ መኖር
gīzē menori
|
તેની પાસે સમય છે. |
እ- -ዜ አ--።
እሱ ጊዜ አለው።
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
isu-------le-i.
isu gīzē ālewi.
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
તેની પાસે સમય છે.
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
તેની પાસે સમય નથી. |
እሱ ጊዜ-የ-ውም።
እሱ ጊዜ የለውም።
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
is---ī---yel--i--.
isu gīzē yelewimi.
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
તેની પાસે સમય નથી.
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
કંટાળો આવે છે |
መደ-ር
መደበር
መ-በ-
----
መደበር
0
me-eb--i
medeberi
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
કંટાળો આવે છે
መደበር
medeberi
|
તેણી કંટાળી ગઈ છે. |
እሷ--ብ-ታ-።
እሷ ደብሯታል።
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
i-w--de--rw---l-.
iswa debirwatali.
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
તેણી કંટાળી ગઈ છે.
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
તેણી કંટાળી નથી. |
እሷ-አ-ደ-ራ-ም።
እሷ አልደበራትም።
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
i--- āli--b--a-imi.
iswa ālideberatimi.
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
તેણી કંટાળી નથી.
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
ભૂખ્યા રહો |
መራብ
መራብ
መ-ብ
---
መራብ
0
m--a-i
merabi
m-r-b-
------
merabi
|
|
શું તમે ભૂખ્યા છો? |
እርቧ-ኋል?
እርቧችኋል?
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
iri-wac--h--a--?
iribwachih-wali?
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
શું તમે ભૂખ્યા છો?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
તને ભૂખ નથી લાગી? |
አ--ራባችሁም?
አልተራባችሁም?
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
āl--era---hihu-i?
āliterabachihumi?
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
તને ભૂખ નથી લાગી?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
તરસ્યું હોવું |
መጠማት
መጠማት
መ-ማ-
----
መጠማት
0
m--’-ma-i
met’emati
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
તરસ્યું હોવું
መጠማት
met’emati
|
તેઓ તરસ્યા છે. |
እ-ሱ --ም--ል።
እነሱ ተጠምተዋል።
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i---- t-t-e--tew---.
inesu tet’emitewali.
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
તેઓ તરસ્યા છે.
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
તમે તરસ્યા નથી. |
እነ------ሙም።
እነሱ አልተጠሙም።
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
i-e-u ā-i-----mu-i.
inesu ālitet’emumi.
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
તમે તરસ્યા નથી.
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|