હું એક માણસ દોરું છું.
-------ر- م--کشم.
من یک مرد می-کشم.
-ن ی- م-د م--ش-.-
-------------------
من یک مرد میکشم.
0
m-- y-- m--d --r-r-h--mi-o--m.
man yek mard tar-râhi mikonam.
m-n y-k m-r- t-r-r-h- m-k-n-m-
------------------------------
man yek mard tar-râhi mikonam.
હું એક માણસ દોરું છું.
من یک مرد میکشم.
man yek mard tar-râhi mikonam.
પ્રથમ માથું.
--- س-
اول سر
-و- س-
--------
اول سر
0
eb--d--s-r
ebtedâ sar
e-t-d- s-r
----------
ebtedâ sar
પ્રથમ માથું.
اول سر
ebtedâ sar
માણસે ટોપી પહેરી છે.
--ن --د-ی- کل---بر سر---ر--
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
-ی- م-د ی- ک-ا- ب- س- د-ر-.-
-----------------------------
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
0
i- -a-d-yek ko-âh b-r s-r-d--a-.
in mard yek kolâh bar sar dârad.
i- m-r- y-k k-l-h b-r s-r d-r-d-
--------------------------------
in mard yek kolâh bar sar dârad.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
in mard yek kolâh bar sar dârad.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
مو-ا -- نم--بی----
موها را نمی-بینید.
-و-ا ر- ن-ی-ب-ن-د-
--------------------
موها را نمیبینید.
0
muh---â---m--a------d.
muhâ râ nemitavân did.
m-h- r- n-m-t-v-n d-d-
----------------------
muhâ râ nemitavân did.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
موها را نمیبینید.
muhâ râ nemitavân did.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
--شها ---ه----ی--ن---
گوشها را هم نمی-بینید.
-و-ه- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
------------------------
گوشها را هم نمیبینید.
0
g-s--hâ----h-----m-t---n--i-.
gush-hâ râ ham nemitavân did.
g-s---â r- h-m n-m-t-v-n d-d-
-----------------------------
gush-hâ râ ham nemitavân did.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
گوشها را هم نمیبینید.
gush-hâ râ ham nemitavân did.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
کمر را--م -----ی---.
کمر را هم نمی-بینید.
-م- ر- ه- ن-ی-ب-ن-د-
----------------------
کمر را هم نمیبینید.
0
k--ar--â-h-m-n-m-tavâ- did.
kamar râ ham nemitavân did.
k-m-r r- h-m n-m-t-v-n d-d-
---------------------------
kamar râ ham nemitavân did.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
کمر را هم نمیبینید.
kamar râ ham nemitavân did.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
م- --م--ا-----ا--ر- ---ش--
من چشم ها و دهان را می-کشم.
-ن چ-م ه- و د-ا- ر- م--ش-.-
-----------------------------
من چشم ها و دهان را میکشم.
0
m-- chesh---â v- dahân------r---h---i-o-am.
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
m-n c-e-h---â v- d-h-n r- t-r-r-h- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
من چشم ها و دهان را میکشم.
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
آن-م---م----صد - م--خ--د-
آن مرد می-رقصد و می-خندد.
-ن م-د م--ق-د و م--ن-د-
---------------------------
آن مرد میرقصد و میخندد.
0
ân-m-r--mi-ag----d va-mi-han-d-d
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
â- m-r- m-r-g---a- v- m-k-a---a-
--------------------------------
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
آن مرد میرقصد و میخندد.
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
માણસનું નાક લાંબુ છે.
آ- م-د--ینی-د--زی دا--.
آن مرد بینی درازی دارد.
-ن م-د ب-ن- د-ا-ی د-ر-.-
-------------------------
آن مرد بینی درازی دارد.
0
ân ma-d yek b-n--ye-derâz --rad.
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
â- m-r- y-k b-n---e d-r-z d-r-d-
--------------------------------
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
آن مرد بینی درازی دارد.
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
-- یک ع-- -ر-دس--ا---د-رد.
او یک عصا در دستهایش دارد.
-و ی- ع-ا د- د-ت-ا-ش د-ر-.-
----------------------------
او یک عصا در دستهایش دارد.
0
o- --k -sâ d-r-das-----a-h-d----.
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
o- y-k a-â d-r d-s---â-a-h d-r-d-
---------------------------------
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
او یک عصا در دستهایش دارد.
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
او--ک -ال-گ--ن--م---ر---د---دار--
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
-و ی- ش-ل گ-د- ه- د-ر گ-د-ش د-ر-.-
-----------------------------------
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
0
oo--a--h-----y-k----l-g---an be d-r--ga---n-sh------.
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
o- h-m-h-n-n y-k s-â---a-d-n b- d-r- g-r-a-a-h d-r-d-
-----------------------------------------------------
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
--س-ا---ست-و ه-ا س---ا-ت.
زمستان است و هوا سرد است.
-م-ت-ن ا-ت و ه-ا س-د ا-ت-
---------------------------
زمستان است و هوا سرد است.
0
z--e-t-n a-t -a ---- -ar-----.
zemestân ast va havâ sard ast.
z-m-s-â- a-t v- h-v- s-r- a-t-
------------------------------
zemestân ast va havâ sard ast.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
زمستان است و هوا سرد است.
zemestân ast va havâ sard ast.
હાથ મજબૂત છે.
-ا--ه- --ی-هس-ن--
بازوها قوی هستند.
-ا-و-ا ق-ی ه-ت-د-
-------------------
بازوها قوی هستند.
0
b-zu--â ---vi -a-t---.
bâzu-hâ ghavi hastand.
b-z---â g-a-i h-s-a-d-
----------------------
bâzu-hâ ghavi hastand.
હાથ મજબૂત છે.
بازوها قوی هستند.
bâzu-hâ ghavi hastand.
પગ પણ મજબૂત છે.
پاها-هم-قوی--ست-د.
پاها هم قوی هستند.
-ا-ا ه- ق-ی ه-ت-د-
--------------------
پاها هم قوی هستند.
0
p--hâ--am-gh--i--ast---.
pâ-hâ ham ghavi hastand.
p---â h-m g-a-i h-s-a-d-
------------------------
pâ-hâ ham ghavi hastand.
પગ પણ મજબૂત છે.
پاها هم قوی هستند.
pâ-hâ ham ghavi hastand.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
ای----د ا- -رف---ست -----ست.
این مرد از برف درست شده است.
-ی- م-د ا- ب-ف د-س- ش-ه ا-ت-
------------------------------
این مرد از برف درست شده است.
0
in m--d-az bar--do-ost-sh----a--.
in mard az barf dorost shode ast.
i- m-r- a- b-r- d-r-s- s-o-e a-t-
---------------------------------
in mard az barf dorost shode ast.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
این مرد از برف درست شده است.
in mard az barf dorost shode ast.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
ا- -لوا--ی- -التو--پ-شید- --ت.
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
-و ش-و-ر ی- پ-ل-و ن-و-ی-ه ا-ت-
--------------------------------
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
0
oo-sha-vâ--y----lt- napu--i-e a-t.
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
o- s-a-v-r y- p-l-o n-p-s-i-e a-t-
----------------------------------
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
ا-ا -رد--------ن-ی---د)-
اما سردش نیست (نمی-لرزد).
-م- س-د- ن-س- (-م--ر-د-.-
---------------------------
اما سردش نیست (نمیلرزد).
0
amm--oo ---d--h ni-t --e--la---d).
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
a-m- o- s-r-a-h n-s- (-e-i-a-z-d-.
----------------------------------
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
પણ માણસ ઠંડો નથી.
اما سردش نیست (نمیلرزد).
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
તે સ્નોમેન છે.
او یک -دم-برف--ا--.
او یک آدم برفی است.
-و ی- آ-م ب-ف- ا-ت-
---------------------
او یک آدم برفی است.
0
oo---k â--m barf- as-.
oo yek âdam barfi ast.
o- y-k â-a- b-r-i a-t-
----------------------
oo yek âdam barfi ast.
તે સ્નોમેન છે.
او یک آدم برفی است.
oo yek âdam barfi ast.