શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Possessive pronouns 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [સાઠઠ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Portuguese (BR) રમ વધુ
ચશ્મા o- ó--l-s os óculos o- ó-u-o- --------- os óculos 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Ele -e-e-queceu -o- -e---ó---os. Ele se esqueceu dos seus óculos. E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? O-de----u- --e------- -- s-us ----os? Onde é que ele deixou os seus óculos? O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
ઘડિયાળ o reló-io o relógio o r-l-g-o --------- o relógio 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. O -e- r-l---o es-á--u-b--d-. O seu relógio está quebrado. O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. O----ó-io--stá--endu-ado--a---re-e. O relógio está pendurado na parede. O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
પાસપોર્ટ o-p------r-e o passaporte o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. E-e--erd---- -e---a-s-p-r--. Ele perdeu o seu passaporte. E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? O-d- ---u----- g--rd- - seu -as--porte? Onde é que ele guarda o seu passaporte? O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
તેણી - તેણી eles / e-as -------- s-as eles / elas – seus / suas e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. A- cri--ç-s n----odem e--o-trar -- ---s-pa-s. As crianças não podem encontrar os seus pais. A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! M-s a-i--ê- os s-us p---! Mas ali vêm os seus pais! M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
તમે તમારું voc--–--eu - -ua você – seu / sua v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? C----fo- - s-- viag--,---n-or-Müller? Como foi a sua viagem, Senhor Müller? C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? O-de-e-tá ---ua------r-/ esposa- ---h-r M-ll--? Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
તમે તમારું voc- - -e- - s-a você – seu / sua v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? Co-o fo- a s-- -iag-m, Sen---a S-h-idt? Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? O--e-e-tá - s-u -a---o,------r---c-m-dt? Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -