ચશ્મા |
ਐ-ਕ
ਐਨਕ
ਐ-ਕ
---
ਐਨਕ
0
ai-aka
ainaka
a-n-k-
------
ainaka
|
|
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. |
ਉ---ਪ-- ਐ-- ---ਲ ਗ-ਆ---।
ਉਹ ਆਪਣ- ਐਨਕ ਭ--ਲ ਗ-ਆ ਹ-।
ਉ- ਆ-ਣ- ਐ-ਕ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ ਹ-।
------------------------
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
0
uha---aṇ- a----- -hu-a--i-ā---i.
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
u-a ā-a-ī a-n-k- b-u-a g-'- h-i-
--------------------------------
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
|
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
|
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? |
ਫਿਰ-ਉਸ----ਨਕ ਕਿੱਥ--ਹ-?
ਫ-ਰ ਉਸਦ- ਐਨਕ ਕ--ਥ- ਹ-?
ਫ-ਰ ਉ-ਦ- ਐ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
----------------------
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Ph-r- --a---a-na-a -i-h- --i?
Phira usadī ainaka kithē hai?
P-i-a u-a-ī a-n-k- k-t-ē h-i-
-----------------------------
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phira usadī ainaka kithē hai?
|
ઘડિયાળ |
ਘ-ੀ
ਘੜ-
ਘ-ੀ
---
ਘੜੀ
0
Gh--ī
Ghaṛī
G-a-ī
-----
Ghaṛī
|
|
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. |
ਉਸਦੀ ਘ---ਖ-ਾਬ ਹੋ--- --।
ਉਸਦ- ਘੜ- ਖਰ-ਬ ਹ- ਗਈ ਹ-।
ਉ-ਦ- ਘ-ੀ ਖ-ਾ- ਹ- ਗ- ਹ-।
-----------------------
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
0
u-adī ---ṛī--ha-āb- ----a---hai.
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
u-a-ī g-a-ī k-a-ā-a h- g-'- h-i-
--------------------------------
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
|
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
|
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. |
ਘ---ਦ-ਵਾ--ਤ---ੰ-ੀ-ਹ-।
ਘੜ- ਦ-ਵ-ਰ ਤ- ਟ-ਗ- ਹ-।
ਘ-ੀ ਦ-ਵ-ਰ ਤ- ਟ-ਗ- ਹ-।
---------------------
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
0
G--ṛ---īvā-- tē ---ī---i.
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
G-a-ī d-v-r- t- ṭ-g- h-i-
-------------------------
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
|
પાસપોર્ટ |
ਪਾਸ---ਟ
ਪ-ਸਪ-ਰਟ
ਪ-ਸ-ੋ-ਟ
-------
ਪਾਸਪੋਰਟ
0
P-s-p-r--a
Pāsapōraṭa
P-s-p-r-ṭ-
----------
Pāsapōraṭa
|
પાસપોર્ટ
ਪਾਸਪੋਰਟ
Pāsapōraṭa
|
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. |
ਉਹ-- -ਪਣਾ ਪਾਸ---ਟ ----ਲ-----।
ਉਹਨ- ਆਪਣ- ਪ-ਸਪ-ਰਟ ਗ-ਆ ਲ-ਆ ਹ-।
ਉ-ਨ- ਆ-ਣ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਗ-ਆ ਲ-ਆ ਹ-।
-----------------------------
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
0
uha-- ā-aṇ- p-sap-r--- -u'ā -i'ā h--.
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
u-a-ē ā-a-ā p-s-p-r-ṭ- g-'- l-'- h-i-
-------------------------------------
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
|
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
|
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? |
ਤ-ਂ ਉ-ਦ-------ਰ- ਕਿੱਥ--ਹੈ?
ਤ-- ਉਸਦ- ਪ-ਸਪ-ਰਟ ਕ--ਥ- ਹ-?
ਤ-ਂ ਉ-ਦ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------------
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
T-ṁ-u--d--p-sap-ra-- k-------i?
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
T-ṁ u-a-ā p-s-p-r-ṭ- k-t-ē h-i-
-------------------------------
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
|
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
|
તેણી - તેણી |
ਉਹ-–----ਾਂ ---- ਉ--ਾ- ਦ- / -ਹਨਾ- ਦੇ
ਉਹ – ਉਹਨ-- ਦ- / ਉਹਨ-- ਦ- / ਉਹਨ-- ਦ-
ਉ- – ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ-
-----------------------------------
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
0
Uh--–-uha--ṁ-dā--uhanā- dī- -han----ē
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
U-a – u-a-ā- d-/ u-a-ā- d-/ u-a-ā- d-
-------------------------------------
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
|
તેણી - તેણી
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
|
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. |
ਬੱ---- ----ਉ--ਾ- ਦੇ-ਮਾ------- -ਹੀਂ--ਿਲ-ਰ-ੇ-ਹਨ।
ਬ-ਚ-ਆ- ਨ-- ਉਹਨ-- ਦ- ਮ-- – ਬ-ਪ ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ- ਹਨ।
ਬ-ਚ-ਆ- ਨ-ੰ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------------------------
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
0
baci'āṁ -- --an----- --- – -āp---ahī- m-l----hē-ha-a.
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
b-c-'-ṁ n- u-a-ā- d- m-ṁ – b-p- n-h-ṁ m-l- r-h- h-n-.
-----------------------------------------------------
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
|
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
|
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! |
ਲਓ -ਥੇ--ਹ-ਾ---- ਮਾਤ- - -ਿ-ਾ---ਰਹੇ -ਨ।
ਲਓ ਓਥ- ਉਹਨ-- ਦ- ਮ-ਤ- – ਪ-ਤ- ਆ ਰਹ- ਹਨ।
ਲ- ਓ-ੇ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਤ- – ਪ-ਤ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-।
-------------------------------------
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
0
La-ō ---ē---an-ṁ -- -ātā-– pitā ā -a-------.
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
L-'- ō-h- u-a-ā- d- m-t- – p-t- ā r-h- h-n-.
--------------------------------------------
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
|
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
|
તમે તમારું |
ਤ---ਂ---ਤੁਹ-ਡ--- ---ਾ-- - ਤੁਹਾਡੀ
ਤ-ਸ-- – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
Tusī--– --h-ḍā/---hā--- -u-ā-ī
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
T-s-ṁ – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
------------------------------
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
|
તમે તમારું
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
|
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? |
ਤ----ੀ-ਯ-ਤ---ਕਿਹ- ---ੀ -ੀ---੍-ੀ ----ਰ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤਰ- ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
--------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
t---ḍ- -ā-ar- k-h- jihī --, ś-ī mi-a--?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
t-h-ḍ- y-t-r- k-h- j-h- s-, ś-ī m-l-r-?
---------------------------------------
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
|
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
|
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? |
ਤ----ੀ ਪ--ੀ-ਕਿ-ਥ- ਹ-, ਸ਼੍-ੀ-ਮਿ--ਰ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਪਤਨ- ਕ--ਥ- ਹ-, ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
---------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
Tuh--ī -at--- ki-hē h--,-ś-ī -il-r-?
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
T-h-ḍ- p-t-n- k-t-ē h-i- ś-ī m-l-r-?
------------------------------------
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
|
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
|
તમે તમારું |
ਤੁਸ-- –-ਤ-ਹ--- /---ਹਾਡੇ-/ ਤ--ਾਡੀ
ਤ-ਸ-- – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
T-sī- – ----ḍ-----hā--/ tu---ī
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
T-s-ṁ – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
------------------------------
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
|
તમે તમારું
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
|
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? |
ਤ-ਹ--ੀ--ਾ-ਰ- -ਿ-- --ਹੀ--ੀ,--੍--ਮ-----ਿ--?
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤਰ- ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ-ਮਤ- ਸਮ--ਥ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
tu-āḍī-y-t--ā---hō---h- sī--śr---t--s-mitha?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
t-h-ḍ- y-t-r- k-h- j-h- s-, ś-ī-a-ī s-m-t-a-
--------------------------------------------
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
|
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
|
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? |
ਤ---ਡੇ-ਪ-ੀ ਕਿ--ੇ -ਨ- ਸ਼--ੀ-ਤੀ-ਸਮ-ੱਥ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਪਤ- ਕ--ਥ- ਹਨ, ਸ਼-ਰ-ਮਤ- ਸਮ--ਥ?
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
T----ē -atī-k-thē-ha-a--śr-ma-ī---m--h-?
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
T-h-ḍ- p-t- k-t-ē h-n-, ś-ī-a-ī s-m-t-a-
----------------------------------------
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
|
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
|