वाक्यांश

hi दिशा – ज्ञान   »   mk Ориентирање

४१ [इकतालीस]

दिशा – ज्ञान

दिशा – ज्ञान

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
पर्यटन कार्यालय कहाँ है? Ка-е е---ро-о з--и-фор-ац---з----р---и? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
Ka-y- -e-b-r--o-z---n-orm--z-i-za--oo--sti? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? Има-е----з- -ен-----а -а-та -- -радо-? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
I---y-----z- --eny----dn- -a----n- -u---ot? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? Мо-е ----вд---а-се--езе-вира едн--х--елс---с-б-? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M-ʐye--i ovdye--a---e -ye--e-vira ye-na k---y--sk--so--? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
पुराना शहर कहाँ है? Каде-е-----и-- -е-----г-ад-т? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
K-----y- -tari----y-- od gura--t? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
चर्च कहाँ है? К--е-е-к-т-др--а-а? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
Ka-y- ye kat---ralata? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
संग्रहालय कहाँ है? К-де --музе--т? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Kad---ye moo-y---t? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? Ка-- ---- ---се куп-т-по-тен--и ма-ки? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
Ka--- ---y---a--y--ko---t-pos--ye-sk- m-rk-? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? Кад- -ож- -а-се -упи-ц---е? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
K-dye m--ye -a sy- -oopi----yek---? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? К--е ---е д---е к-п-- --зни --р--? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
Ka--e -oʐ-- -a---- ko-pa--voz-i --r--? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
पोर्ट कहाँ है? К--е-е---ист---ште--? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
K---e ye---is---ishty--o? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
बाज़ार कहाँ है? Каде е-па-а-от? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
Kady- ye-pa--rot? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
महल कहाँ हैं? К-де------ок-т? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
K---e----z-mo---? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
समूह दौरा कब शुरु होता है? К-га зап--ну-а-о--к-л-а-а? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
Kogua-za-o------------o-k-t-? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
समूह दौरा कब खत्म होता है? Ко-- -а-ршув- о-ик-лк---? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
K---- za-r-h-o-a------l-a-a? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है? К-лк-----го --ае-обико-к-т-? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
Ko-koo --l--- --a---o-ikol--ta? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो Ја- б----к-л / ---ал----ен -одач --о-----у-а-г-р-ан---. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Ј-s bi-sakal-/-s-k-l--y-d--- -odac--s-t-----roova---yerma---i. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो Ја- би сак-- --сак-ла ед-н--------т- збо---а -тал------и. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Ј-s -i-sa-al-- sa-a-a--edy---vo---- sht- z-oroo-a---al--a--ki. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो Ја---- -а--л --с-ка-а-еде--в-----што--б-рув- -ранц-ски. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Јas--i -a----/----al--y-dyen-vo--c--sht--zbo----a----ntzoos-i. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -