वाक्यांश

hi दिशा – ज्ञान   »   el Προσανατολισμός

४१ [इकतालीस]

दिशा – ज्ञान

दिशा – ज्ञान

41 [σαράντα ένα]

41 [saránta éna]

Προσανατολισμός

Prosanatolismós

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
पर्यटन कार्यालय कहाँ है? Π-ύ--ί--ι -- -ρ---ί- τ-υ---μ--; Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________ Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ- ------------------------------- Πού είναι το γραφείο τουρισμού; 0
P-ú -ín-i----gra-h-í- t--r-smoú? P__ e____ t_ g_______ t_________ P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú- -------------------------------- Poú eínai to grapheío tourismoú?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? Μ--ρ-ί-- ----ου δ---τ----αν χ--τ- -ης-πόλη-; Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____ Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς- -------------------------------------------- Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης; 0
M-o----- -- -o- ---e----------á-t-------ól-s? M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____ M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s- --------------------------------------------- Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? Μ--ρ-ί καν-ίς-ν- κρ-τήσει ένα-δ---τι----ώ; Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ- ------------------------------------------ Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ; 0
M-o-e- k-neí- --------s-- én----m-t-o e--? M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___ M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ- ------------------------------------------ Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
पुराना शहर कहाँ है? Πού εί--ι-- π-λι- --λ-; Π__ ε____ η π____ π____ Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-; ----------------------- Πού είναι η παλιά πόλη; 0
P-ú-e-n-i - -al-- --lē? P__ e____ ē p____ p____ P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-? ----------------------- Poú eínai ē paliá pólē?
चर्च कहाँ है? Πο- -ίνα- -------ρι--ς-ν--ς; Π__ ε____ ο κ_________ ν____ Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-; ---------------------------- Πού είναι ο καθεδρικός ναός; 0
Poú ----i --k--h--------n---? P__ e____ o k__________ n____ P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-? ----------------------------- Poú eínai o kathedrikós naós?
संग्रहालय कहाँ है? Π-- ε--αι τ- μ-υσ-ί-; Π__ ε____ τ_ μ_______ Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο- --------------------- Πού είναι το μουσείο; 0
Poú eí--i--- mo-----? P__ e____ t_ m_______ P-ú e-n-i t- m-u-e-o- --------------------- Poú eínai to mouseío?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? Πο- -------ν- α-ορ-σει κ-νεί---ραμμ---σ---; Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________ Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-; ------------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα; 0
P---mp-re--n- a---ás-- --neís --am-at--ē-a? P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________ P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-? ------------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? Πού---ορ-ί -α α--ρά-ει----είς---υλο--ια; Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________ Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α- ---------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια; 0
Po--mpore------g-ráse- --neís -o------a? P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________ P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a- ---------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? Πού -πο-ε- να--γ--άσε---αν--ς ει---ή--α; Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________ Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α- ---------------------------------------- Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια; 0
Po- -p-reí--a a-o-ás---ka-eís-ei-----i-? P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________ P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a- ---------------------------------------- Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
पोर्ट कहाँ है? Π-ύ-είν-- -ο--ι-άν-; Π__ ε____ τ_ λ______ Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-; -------------------- Πού είναι το λιμάνι; 0
P-- ---ai-to---má--? P__ e____ t_ l______ P-ú e-n-i t- l-m-n-? -------------------- Poú eínai to limáni?
बाज़ार कहाँ है? Π-ύ-ε--αι-η-αγ-ρά; Π__ ε____ η α_____ Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά- ------------------ Πού είναι η αγορά; 0
Poú eí--i-----or-? P__ e____ ē a_____ P-ú e-n-i ē a-o-á- ------------------ Poú eínai ē agorá?
महल कहाँ हैं? Πού εί--ι-το ---ά--; Π__ ε____ τ_ π______ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-; -------------------- Πού είναι το παλάτι; 0
P-ú --nai -- p--á-i? P__ e____ t_ p______ P-ú e-n-i t- p-l-t-? -------------------- Poú eínai to paláti?
समूह दौरा कब शुरु होता है? Π--- --χ-ζ-ι η ξ---γηση; Π___ α______ η ξ________ Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-; ------------------------ Πότε αρχίζει η ξενάγηση; 0
P--e a--h-----ē---n-g---? P___ a_______ ē x________ P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-? ------------------------- Póte archízei ē xenágēsē?
समूह दौरा कब खत्म होता है? Πό---τελ--ώνει - ξενάγ--η; Π___ τ________ η ξ________ Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-; -------------------------- Πότε τελειώνει η ξενάγηση; 0
Pót--t--e--ne- ē-----g-s-? P___ t________ ē x________ P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-? -------------------------- Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है? Π--- δ-αρκεί-- ----γ--η; Π___ δ______ η ξ________ Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-; ------------------------ Πόσο διαρκεί η ξενάγηση; 0
Póso--iarke- ē x-ná--s-? P___ d______ ē x________ P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-? ------------------------ Póso diarkeí ē xenágēsē?
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो Θ---θε---έν-ν -ε---νό--ν- ξ-να--. Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______ Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-. --------------------------------- Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό. 0
Tha ḗ-he-a-én-n -erm--óphōno-xe-agó. T__ ḗ_____ é___ g___________ x______ T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-. ------------------------------------ Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो Θ---θελ- ---ν ιτ---φ--- -ε-α--. Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______ Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-. ------------------------------- Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό. 0
T-a ḗ-he-a--n-n i-a-----n- --n-gó. T__ ḗ_____ é___ i_________ x______ T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-. ---------------------------------- Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो Θα ή--λα ---ν γ-λλ----- ---αγό Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____ Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ- ------------------------------ Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό 0
Tha---hela-énan ga-l---ō----e-agó T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____ T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g- --------------------------------- Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -