पर्यटन कार्यालय कहाँ है?
Д----н--одз--ц- --ро п--а-с-у-оў-а--і ---ы-та-?
Д-- з---------- б--- п- а------------ т--------
Д-е з-а-о-з-ц-а б-р- п- а-с-у-о-в-н-і т-р-с-а-?
-----------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
0
D----na---d-і--t-a----r- ---ab---go-v--n---ur-s--u?
D-- z------------- b---- p- a------------ t--------
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-u-o p- a-s-u-o-v-n-і t-r-s-a-?
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
पर्यटन कार्यालय कहाँ है?
Дзе знаходзіцца бюро па абслугоўванні турыстаў?
Dze znakhodzіtstsa byuro pa abslugouvannі turystau?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है?
У -а- --- м-н- не-зно-д--ц-- ка-т------д-?
У В-- д-- м--- н- з--------- к---- г------
У В-с д-я м-н- н- з-о-д-е-ц- к-р-ы г-р-д-?
------------------------------------------
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
0
U---s-dlya----n--n- z-o-d-et---- -a--y ----d-?
U V-- d--- m---- n- z----------- k---- g------
U V-s d-y- m-a-e n- z-o-d-e-s-s- k-r-y g-r-d-?
----------------------------------------------
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है?
У Вас для мяне не знойдзецца карты горада?
U Vas dlya myane ne znoydzetstsa karty gorada?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है?
Т-- мо--а-з---ан-р-вац--нум-р - -ас-і--ц-?
Т-- м---- з------------ н---- у г---------
Т-т м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь н-м-р у г-с-і-і-ы-
------------------------------------------
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
0
T-- --zh---z-b--nі------- num-r u---------t-y?
T-- m----- z------------- n---- u g-----------
T-t m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- n-m-r u g-s-s-n-t-y-
----------------------------------------------
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है?
Тут можна забраніраваць нумар у гасцініцы?
Tut mozhna zabranіravats’ numar u gastsіnіtsy?
पुराना शहर कहाँ है?
Д-е--н---д------с---- -ора-?
Д-- з---------- с---- г-----
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ы г-р-д-
----------------------------
Дзе знаходзіцца стары горад?
0
D-e-zn-----zі-------t-ry-gora-?
D-- z------------- s---- g-----
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-y g-r-d-
-------------------------------
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
पुराना शहर कहाँ है?
Дзе знаходзіцца стары горад?
Dze znakhodzіtstsa stary gorad?
चर्च कहाँ है?
Дз- ----о-----а са---?
Д-- з---------- с-----
Д-е з-а-о-з-ц-а с-б-р-
----------------------
Дзе знаходзіцца сабор?
0
D-e-z--kh--z--s-sa--a--r?
D-- z------------- s-----
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-b-r-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa sabor?
चर्च कहाँ है?
Дзе знаходзіцца сабор?
Dze znakhodzіtstsa sabor?
संग्रहालय कहाँ है?
Дз----ахо-зіц-а--уз--?
Д-- з---------- м-----
Д-е з-а-о-з-ц-а м-з-й-
----------------------
Дзе знаходзіцца музей?
0
D-- z-akh-dzі---s- --z-y?
D-- z------------- m-----
D-e z-a-h-d-і-s-s- m-z-y-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa muzey?
संग्रहालय कहाँ है?
Дзе знаходзіцца музей?
Dze znakhodzіtstsa muzey?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Д----о----к-піц--па-тов-я м-ркі?
Д-- м---- к----- п------- м-----
Д-е м-ж-а к-п-ц- п-ш-о-ы- м-р-і-
--------------------------------
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
0
D-e-m-zhna-k--іts- pas---v--a----k-?
D-- m----- k------ p--------- m-----
D-e m-z-n- k-p-t-’ p-s-t-v-y- m-r-і-
------------------------------------
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Дзе можна купіць паштовыя маркі?
Dze mozhna kupіts’ pashtovyya markі?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं?
Д-- -ожн- ----ць ---тк-?
Д-- м---- к----- к------
Д-е м-ж-а к-п-ц- к-е-к-?
------------------------
Дзе можна купіць кветкі?
0
Dze mo-hn- -up--s- --et-і?
D-- m----- k------ k------
D-e m-z-n- k-p-t-’ k-e-k-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं?
Дзе можна купіць кветкі?
Dze mozhna kupіts’ kvetkі?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Дз- -ож-а--упіц---іл-ты?
Д-- м---- к----- б------
Д-е м-ж-а к-п-ц- б-л-т-?
------------------------
Дзе можна купіць білеты?
0
D---m-z-n- ------’-bі-ety?
D-- m----- k------ b------
D-e m-z-n- k-p-t-’ b-l-t-?
--------------------------
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
Дзе можна купіць білеты?
Dze mozhna kupіts’ bіlety?
पोर्ट कहाँ है?
Д-е --ах-дз--ц- ---т?
Д-- з---------- п----
Д-е з-а-о-з-ц-а п-р-?
---------------------
Дзе знаходзіцца порт?
0
D---zn-kho--і----a--or-?
D-- z------------- p----
D-e z-a-h-d-і-s-s- p-r-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa port?
पोर्ट कहाँ है?
Дзе знаходзіцца порт?
Dze znakhodzіtstsa port?
बाज़ार कहाँ है?
Д----н--о-з---а-ры-ак?
Д-- з---------- р-----
Д-е з-а-о-з-ц-а р-н-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца рынак?
0
D---z-ak-od---s-sa-r-na-?
D-- z------------- r-----
D-e z-a-h-d-і-s-s- r-n-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa rynak?
बाज़ार कहाँ है?
Дзе знаходзіцца рынак?
Dze znakhodzіtstsa rynak?
महल कहाँ हैं?
Дзе-з-а----і--а-за--к?
Д-- з---------- з-----
Д-е з-а-о-з-ц-а з-м-к-
----------------------
Дзе знаходзіцца замак?
0
D---znak-o-z-ts--- -a--k?
D-- z------------- z-----
D-e z-a-h-d-і-s-s- z-m-k-
-------------------------
Dze znakhodzіtstsa zamak?
महल कहाँ हैं?
Дзе знаходзіцца замак?
Dze znakhodzіtstsa zamak?
समूह दौरा कब शुरु होता है?
Кал---------цца --скур-ія?
К--- п--------- э---------
К-л- п-ч-н-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------
Калі пачынаецца экскурсія?
0
K--і---ch-naets-s--eksk-r---a?
K--- p------------ e----------
K-l- p-c-y-a-t-t-a e-s-u-s-y-?
------------------------------
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
समूह दौरा कब शुरु होता है?
Калі пачынаецца экскурсія?
Kalі pachynaetstsa ekskursіya?
समूह दौरा कब खत्म होता है?
К-лі--к--чыц-- ---ку-сія?
К--- с-------- э---------
К-л- с-о-ч-ц-а э-с-у-с-я-
-------------------------
Калі скончыцца экскурсія?
0
K----sko-chy---s--eksku-s---?
K--- s----------- e----------
K-l- s-o-c-y-s-s- e-s-u-s-y-?
-----------------------------
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
समूह दौरा कब खत्म होता है?
Калі скончыцца экскурсія?
Kalі skonchytstsa ekskursіya?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है?
Я---о-г- --а--г-аец-а-эк-ку-сія?
Я- д---- п----------- э---------
Я- д-ў-а п-а-я-в-е-ц- э-с-у-с-я-
--------------------------------
Як доўга працягваецца экскурсія?
0
Ya- -o--a pr-t--a--aet-t-a eksk-r----?
Y-- d---- p--------------- e----------
Y-k d-u-a p-a-s-a-v-e-s-s- e-s-u-s-y-?
--------------------------------------
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है?
Як доўга працягваецца экскурсія?
Yak douga pratsyagvaetstsa ekskursіya?
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो
М-е п---э-е- ---зі--ль- --і -ав-р-ц- -а-н-ме-ку.
М-- п------- в--------- я-- г------- п----------
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---я-е-к-.
------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
0
Mn--p--r-b-n---d---s-l-- y--і -av-r---’ p-----me-sku.
M-- p------- v---------- y--- g-------- p------------
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---y-m-t-k-.
-----------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-нямецку.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-nyametsku.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो
Мн----т--бе- -а-з--е-ь- -к- гаво--ць па--та----с-у.
М-- п------- в--------- я-- г------- п-------------
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---т-л-я-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
0
Mne ----e-e--va-zіtsel-- ya-і -av-r---’ p---t--’y--sk-.
M-- p------- v---------- y--- g-------- p--------------
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---t-l-y-n-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-італьянску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-іtal’yansku.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो
М---па-р--ен вадз--е-ь--я-і-гав-ры------фр-нц----у.
М-- п------- в--------- я-- г------- п-------------
М-е п-т-э-е- в-д-і-е-ь- я-і г-в-р-ц- п---р-н-у-с-у-
---------------------------------------------------
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
0
M-- patreben---d-----l’,---k--g----yts- ----r--ts---ku.
M-- p------- v---------- y--- g-------- p--------------
M-e p-t-e-e- v-d-і-s-l-, y-k- g-v-r-t-’ p---r-n-s-z-k-.
-------------------------------------------------------
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो
Мне патрэбен вадзіцель, які гаворыць па-французску.
Mne patreben vadzіtsel’, yakі gavoryts’ pa-frantsuzsku.