आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
К--- -чевт--шп-нс--?
К--- у----- ш-------
К-д- у-е-т- ш-а-с-и-
--------------------
Каде учевте шпански?
0
Kadye ----ye---e shpa-s--?
K---- o--------- s--------
K-d-e o-c-y-v-y- s-p-n-k-?
--------------------------
Kadye oochyevtye shpanski?
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
Каде учевте шпански?
Kadye oochyevtye shpanski?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
З----е--и -с-----к- ---орт-г-----?
З----- л- и--- т--- и п-----------
З-а-т- л- и-т- т-к- и п-р-у-а-с-и-
----------------------------------
Знаете ли исто така и португалски?
0
Z-a-et-e--- -s-o----- i--o-too-------?
Z------- l- i--- t--- i p-------------
Z-a-e-y- l- i-t- t-k- i p-r-o-g-a-s-i-
--------------------------------------
Znayetye li isto taka i portoogualski?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
Знаете ли исто така и португалски?
Znayetye li isto taka i portoogualski?
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
Да- --и-то-та-а з--м-- н-што-и-а-иј-н-ки.
Д-- а и--- т--- з--- и н---- и-----------
Д-, а и-т- т-к- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
-----------------------------------------
Да, а исто така знам и нешто италијански.
0
Da--a -st--t-k- znam-- ny------------an--i.
D-- a i--- t--- z--- i n------ i-----------
D-, a i-t- t-k- z-a- i n-e-h-o i-a-i-a-s-i-
-------------------------------------------
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
Да, а исто така знам и нешто италијански.
Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
Ј---м--л-м---ка--ие--б-----т----огу-добр-.
Ј-- м----- д--- В-- з-------- м---- д-----
Ј-с м-с-а- д-к- В-е з-о-у-а-е м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
0
Ј-- mi-l-- dyeka Vi-e zboro-va-y- -n---o- d----.
Ј-- m----- d---- V--- z---------- m------ d-----
Ј-s m-s-a- d-e-a V-y- z-o-o-v-t-e m-o-u-o d-b-o-
------------------------------------------------
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
Ј--и-ит---е -р-ли-н- сл-чни.
Ј------- с- п------- с------
Ј-з-ц-т- с- п-и-и-н- с-и-н-.
----------------------------
Јазиците се прилично слични.
0
Јa--tzity- -ye -ril-c--o s-i---i.
Ј--------- s-- p-------- s-------
Ј-z-t-i-y- s-e p-i-i-h-o s-i-h-i-
---------------------------------
Јazitzitye sye prilichno slichni.
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
Јазиците се прилично слични.
Јazitzitye sye prilichno slichni.
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
Ј-с м-ж----обро-да ги ра--е-а-.
Ј-- м---- д---- д- г- р--------
Ј-с м-ж-м д-б-о д- г- р-з-е-а-.
-------------------------------
Јас можам добро да ги разберам.
0
Ј-s -o--- --bro--- -ui --z---ram.
Ј-- m---- d---- d- g-- r---------
Ј-s m-ʐ-m d-b-o d- g-i r-z-y-r-m-
---------------------------------
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
Јас можам добро да ги разберам.
Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
Но ---орењето --п-ш--ањет- е -е---.
Н- г--------- и п--------- е т-----
Н- г-в-р-њ-т- и п-ш-в-њ-т- е т-ш-о-
-----------------------------------
Но говорењето и пишувањето е тешко.
0
N--g---o--eњye-o-i--i--oo--њy-to ye t--s--o.
N- g------------ i p------------ y- t-------
N- g-o-o-y-њ-e-o i p-s-o-v-њ-e-o y- t-e-h-o-
--------------------------------------------
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
Но говорењето и пишувањето е тешко.
No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
Ј-с у------а-а--м---у--ре-ки.
Ј-- у--- п----- м---- г------
Ј-с у-т- п-а-а- м-о-у г-е-к-.
-----------------------------
Јас уште правам многу грешки.
0
Ј-----sht-- -----m--n--uo- -u--esh--.
Ј-- o------ p----- m------ g---------
Ј-s o-s-t-e p-a-a- m-o-u-o g-r-e-h-i-
-------------------------------------
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
Јас уште правам многу грешки.
Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
В- мо-ам-п--ра--јт- м--се--г--.
В- м---- п--------- м- с-------
В- м-л-м п-п-а-а-т- м- с-к-г-ш-
-------------------------------
Ве молам поправајте ме секогаш.
0
V----o-am p--ra---t-----e -ye--g--s-.
V-- m---- p---------- m-- s----------
V-e m-l-m p-p-a-a-t-e m-e s-e-o-u-s-.
-------------------------------------
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
Ве молам поправајте ме секогаш.
Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
आपका उच्चारण अच्छा है
В--и-- изг--о- е с--ем--добар.
В----- и------ е с----- д-----
В-ш-о- и-г-в-р е с-с-м- д-б-р-
------------------------------
Вашиот изговор е сосема добар.
0
Vas-io--i--u---r-----o----- dobar.
V------ i------- y- s------ d-----
V-s-i-t i-g-o-o- y- s-s-e-a d-b-r-
----------------------------------
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
आपका उच्चारण अच्छा है
Вашиот изговор е сосема добар.
Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
И-а-- -ден -------е--.
И---- е--- м-- а------
И-а-е е-е- м-л а-ц-н-.
----------------------
Имате еден мал акцент.
0
I-atye ye---n--a---ktzy-nt.
I----- y----- m-- a--------
I-a-y- y-d-e- m-l a-t-y-n-.
---------------------------
Imatye yedyen mal aktzyent.
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
Имате еден мал акцент.
Imatye yedyen mal aktzyent.
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
Чо-е- препо--ав---д каде----ѓ-т-.
Ч---- п--------- о- к--- д-------
Ч-в-к п-е-о-н-в- о- к-д- д-а-а-е-
---------------------------------
Човек препознава од каде доаѓате.
0
C---y---p-ye--zn-va----kady- do--aty-.
C------ p---------- o- k---- d--------
C-o-y-k p-y-p-z-a-a o- k-d-e d-a-a-y-.
--------------------------------------
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
Човек препознава од каде доаѓате.
Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
आपकी मातृभाषा क्या है?
К---- -аш-о- --ј-и---а---?
К-- е в----- м----- ј-----
К-ј е в-ш-о- м-ј-и- ј-з-к-
--------------------------
Кој е вашиот мајчин јазик?
0
K-ј----vashio---aј-h-n јa-i-?
K-- y- v------ m------ ј-----
K-ј y- v-s-i-t m-ј-h-n ј-z-k-
-----------------------------
Koј ye vashiot maјchin јazik?
आपकी मातृभाषा क्या है?
Кој е вашиот мајчин јазик?
Koј ye vashiot maјchin јazik?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
П-се---а-е--и к-------ј--и-и?
П--------- л- к--- з- ј------
П-с-т-в-т- л- к-р- з- ј-з-ц-?
-----------------------------
Посетувате ли курс за јазици?
0
P--ye-----tye l- koo---z- --zi--i?
P------------ l- k---- z- ј-------
P-s-e-o-v-t-e l- k-o-s z- ј-z-t-i-
----------------------------------
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
Посетувате ли курс за јазици?
Posyetoovatye li koors za јazitzi?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
Која -а-та-н- -ет-д- ја ----с-ите?
К--- н------- м----- ј- к---------
К-ј- н-с-а-н- м-т-д- ј- к-р-с-и-е-
----------------------------------
Која наставна метода ја користите?
0
Ko-a-n---a--- my---d--ј---o---tit-e?
K--- n------- m------ ј- k----------
K-ј- n-s-a-n- m-e-o-a ј- k-r-s-i-y-?
------------------------------------
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
Која наставна метода ја користите?
Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
В- мо-е--о- -е -на--ка-- се -ик-.
В- м------- н- з--- к--- с- в----
В- м-м-н-о- н- з-а- к-к- с- в-к-.
---------------------------------
Во моментов не знам како се вика.
0
Vo m-myen-ov-----zn-m-ka----y--vika.
V- m-------- n-- z--- k--- s-- v----
V- m-m-e-t-v n-e z-a- k-k- s-e v-k-.
------------------------------------
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
Во моментов не знам како се вика.
Vo momyentov nye znam kako sye vika.
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
Н-м--ам -а -е--етам н--н-сл-в--.
Н------ д- с- с---- н- н--------
Н-м-ж-м д- с- с-т-м н- н-с-о-о-.
--------------------------------
Неможам да се сетам на насловот.
0
N-e--ʐam--a sye s--ta- ---n---ovo-.
N------- d- s-- s----- n- n--------
N-e-o-a- d- s-e s-e-a- n- n-s-o-o-.
-----------------------------------
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
Неможам да се сетам на насловот.
Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
मैं भूल गया / गयी
Го -аб-ра-ив.
Г- з---------
Г- з-б-р-в-в-
-------------
Го заборавив.
0
G-- -a-o--vi-.
G-- z---------
G-o z-b-r-v-v-
--------------
Guo zaboraviv.
मैं भूल गया / गयी
Го заборавив.
Guo zaboraviv.