Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   no I går – i dag – i morgen

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar norvég Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. I gå- v-- d------da-. I g-- v-- d-- l------ I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Tegnap moziban voltam. I --- v----e--på-----. I g-- v-- j-- p- k---- I g-r v-r j-g p- k-n-. ---------------------- I går var jeg på kino. 0
A film érdekes volt. F--m-- -------ere-s-nt. F----- v-- i----------- F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Ma vasárnap van. I---g -r det---nda-. I d-- e- d-- s------ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det søndag. 0
Ma nem dolgozom. I -ag -o--er -------e. I d-- j----- j-- i---- I d-g j-b-e- j-g i-k-. ---------------------- I dag jobber jeg ikke. 0
Otthon maradok. J-g --ir---e---. J-- b--- h------ J-g b-i- h-e-m-. ---------------- Jeg blir hjemme. 0
Holnap hétfő lesz. I m--gen-e- --t -an-a-. I m----- e- d-- m------ I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Holnap megint dolgozni fogok. I-m--ge--må-je--p----bb-igje-. I m----- m- j-- p- j--- i----- I m-r-e- m- j-g p- j-b- i-j-n- ------------------------------ I morgen må jeg på jobb igjen. 0
Én az irodában dolgozom. Jeg-jo--er på ko-tor. J-- j----- p- k------ J-g j-b-e- p- k-n-o-. --------------------- Jeg jobber på kontor. 0
Ki ez? H----er de--e? H--- e- d----- H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Ő Péter. D---- -- Pe---. D---- e- P----- D-t-e e- P-t-r- --------------- Dette er Peter. 0
Péter egyetemista. P---r ----tude--. P---- e- s------- P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Ki ez? Hvem-e----t--? H--- e- d----- H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Ő Martha. D-tt--e- Martha. D---- e- M------ D-t-e e- M-r-h-. ---------------- Dette er Martha. 0
Martha titkárnő. Mar--a-er---kretær. M----- e- s-------- M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Péter és Martha barátok. P--er -g-Ma-t-a ------ne-. P---- o- M----- e- v------ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
Péter Martha barátja. P-ter-er--enn-- t-l-M-r-h-. P---- e- v----- t-- M------ P-t-r e- v-n-e- t-l M-r-h-. --------------------------- Peter er vennen til Martha. 0
Martha Péter barátnője. Ma--h- er --nn----n ti--P-t--. M----- e- v-------- t-- P----- M-r-h- e- v-n-i-n-n t-l P-t-r- ------------------------------ Martha er venninnen til Peter. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!