Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   nn Yesterday – today – tomorrow

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [ti]

Yesterday – today – tomorrow

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. I -å--v-r --t-l---da-. I g-- v-- d-- l------- I g-r v-r d-t l-u-d-g- ---------------------- I går var det laurdag. 0
Tegnap moziban voltam. I g---va- -- -- k-n-. I g-- v-- e- p- k---- I g-r v-r e- p- k-n-. --------------------- I går var eg på kino. 0
A film érdekes volt. F-lm-n var -n-er-s-a--. F----- v-- i----------- F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Ma vasárnap van. I-da- ----e- su----. I d-- e- d-- s------ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det sundag. 0
Ma nem dolgozom. I dag--r-e-d----g--k-j-. I d-- a------- e- i----- I d-g a-b-i-e- e- i-k-e- ------------------------ I dag arbeider eg ikkje. 0
Otthon maradok. Eg-e- he-me. E- e- h----- E- e- h-i-e- ------------ Eg er heime. 0
Holnap hétfő lesz. I-mor--n-e- -et ------. I m----- e- d-- m------ I m-r-o- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgon er det måndag. 0
Holnap megint dolgozni fogok. I-mo--o---k-l -g på j-b- at-. I m----- s--- e- p- j--- a--- I m-r-o- s-a- e- p- j-b- a-t- ----------------------------- I morgon skal eg på jobb att. 0
Én az irodában dolgozom. Eg job-ar -- e------tor. E- j----- p- e-- k------ E- j-b-a- p- e-t k-n-o-. ------------------------ Eg jobbar på eit kontor. 0
Ki ez? Kv-------et? K--- e- d--- K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Ő Péter. D-t--r --t-r. D-- e- P----- D-t e- P-t-r- ------------- Det er Peter. 0
Péter egyetemista. Pet-- -- s-u-e-t. P---- e- s------- P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Ki ez? K-e---r --t? K--- e- d--- K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Ő Martha. D-t-er-M--th-. D-- e- M------ D-t e- M-r-h-. -------------- Det er Martha. 0
Martha titkárnő. Mar--- -r----re-æ-. M----- e- s-------- M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Péter és Martha barátok. P-ter o- M--t-a er-ve---. P---- o- M----- e- v----- P-t-r o- M-r-h- e- v-n-r- ------------------------- Peter og Martha er vener. 0
Péter Martha barátja. Pe--r-er ---e----- --r-ha. P---- e- v---- t-- M------ P-t-r e- v-n-n t-l M-r-h-. -------------------------- Peter er venen til Martha. 0
Martha Péter barátnője. M-r-h- er venn--na-t-l -e--r. M----- e- v------- t-- P----- M-r-h- e- v-n-i-n- t-l P-t-r- ----------------------------- Martha er venninna til Peter. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!