Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   mr काल – आज – उद्या

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

१० [दहा]

10 [Dahā]

काल – आज – उद्या

[kāla – āja – udyā]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maráthi Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. काल-शन---र ---ा. क-- श----- ह---- क-ल श-ि-ा- ह-त-. ---------------- काल शनिवार होता. 0
k--- śan-vār----tā. k--- ś------- h---- k-l- ś-n-v-r- h-t-. ------------------- kāla śanivāra hōtā.
Tegnap moziban voltam. क-- -- च---र---ब----ा-गेल- --तो- - गेले---त-. क-- म- च------ ब----- ग--- ह---- / ग--- ह---- क-ल म- च-त-र-ट ब-ा-ल- ग-ल- ह-त-. / ग-ल- ह-त-. --------------------------------------------- काल मी चित्रपट बघायला गेलो होतो. / गेले होते. 0
Kāl--mī ci-r---ṭ--b-ghā--lā-gē-- ---ō.-- -ē-- hō--. K--- m- c-------- b-------- g--- h---- / G--- h---- K-l- m- c-t-a-a-a b-g-ā-a-ā g-l- h-t-. / G-l- h-t-. --------------------------------------------------- Kāla mī citrapaṭa baghāyalā gēlō hōtō. / Gēlē hōtē.
A film érdekes volt. चि-्-पट-म-ो--ज--हो--. च------ म------ ह---- च-त-र-ट म-ो-ं-क ह-त-. --------------------- चित्रपट मनोरंजक होता. 0
C--r----a--an-r-n̄jaka -ōtā. C-------- m----------- h---- C-t-a-a-a m-n-r-n-j-k- h-t-. ---------------------------- Citrapaṭa manōran̄jaka hōtā.
Ma vasárnap van. आज --िवार-आ-े. आ- र----- आ--- आ- र-ि-ा- आ-े- -------------- आज रविवार आहे. 0
Āja --viv-------. Ā-- r------- ā--- Ā-a r-v-v-r- ā-ē- ----------------- Āja ravivāra āhē.
Ma nem dolgozom. आ- -ी--ा---- - नो---वर ज-------ही. आ- म- क----- / न------ ज---- न---- आ- म- क-म-ल- / न-क-ी-र ज-ण-र न-ह-. ---------------------------------- आज मी कामाला / नोकरीवर जाणार नाही. 0
Āj- -ī -ā------n-karī-ar--jāṇ-r--nāhī. Ā-- m- k------ n--------- j----- n---- Ā-a m- k-m-l-/ n-k-r-v-r- j-ṇ-r- n-h-. -------------------------------------- Āja mī kāmālā/ nōkarīvara jāṇāra nāhī.
Otthon maradok. म--घरी --हण-र. म- घ-- र------ म- घ-ी र-ह-ा-. -------------- मी घरी राहणार. 0
Mī -har- -ā-a--r-. M- g---- r-------- M- g-a-ī r-h-ṇ-r-. ------------------ Mī gharī rāhaṇāra.
Holnap hétfő lesz. उ--या--ो-वा-----. उ---- स----- आ--- उ-्-ा स-म-ा- आ-े- ----------------- उद्या सोमवार आहे. 0
Ud-ā-s---v-ra āh-. U--- s------- ā--- U-y- s-m-v-r- ā-ē- ------------------ Udyā sōmavāra āhē.
Holnap megint dolgozni fogok. उ-्-ापा-ू- ----ुन्-----म-ला-जा---. उ--------- म- प----- क----- ज----- उ-्-ा-ा-ू- म- प-न-ह- क-म-ल- ज-ण-र- ---------------------------------- उद्यापासून मी पुन्हा कामाला जाणार. 0
U-y--ā---a m--p---ā-kām--- -ā-ār-. U--------- m- p---- k----- j------ U-y-p-s-n- m- p-n-ā k-m-l- j-ṇ-r-. ---------------------------------- Udyāpāsūna mī punhā kāmālā jāṇāra.
Én az irodában dolgozom. मी -का-क-र-य-लय-त-काम-कर--.-- ---े. म- ए-- क--------- क-- क---- / क---- म- ए-ा क-र-य-ल-ा- क-म क-त-. / क-त-. ----------------------------------- मी एका कार्यालयात काम करतो. / करते. 0
Mī --- -āry--a-āt- k-m- ka---ō. ---a-a--. M- ē-- k---------- k--- k------ / K------ M- ē-ā k-r-ā-a-ā-a k-m- k-r-t-. / K-r-t-. ----------------------------------------- Mī ēkā kāryālayāta kāma karatō. / Karatē.
Ki ez? त- --- आ--? त- क-- आ--- त- क-ण आ-े- ----------- तो कोण आहे? 0
T- k--- -hē? T- k--- ā--- T- k-ṇ- ā-ē- ------------ Tō kōṇa āhē?
Ő Péter. त--प-टर आ-े. त- प--- आ--- त- प-ट- आ-े- ------------ तो पीटर आहे. 0
T- p----- --ē. T- p----- ā--- T- p-ṭ-r- ā-ē- -------------- Tō pīṭara āhē.
Péter egyetemista. प--- --द्----थी -हे. प--- व--------- आ--- प-ट- व-द-य-र-थ- आ-े- -------------------- पीटर विद्यार्थी आहे. 0
P-ṭ--- vid--rth- -hē. P----- v-------- ā--- P-ṭ-r- v-d-ā-t-ī ā-ē- --------------------- Pīṭara vidyārthī āhē.
Ki ez? ती-क-- आहे? त- क-- आ--- त- क-ण आ-े- ----------- ती कोण आहे? 0
Tī-kō-a ---? T- k--- ā--- T- k-ṇ- ā-ē- ------------ Tī kōṇa āhē?
Ő Martha. ती --र-थ- आह-. त- म----- आ--- त- म-र-थ- आ-े- -------------- ती मार्था आहे. 0
Tī --rth--ā--. T- m----- ā--- T- m-r-h- ā-ē- -------------- Tī mārthā āhē.
Martha titkárnő. मा-्थ- स--व आह-. म----- स--- आ--- म-र-थ- स-ि- आ-े- ---------------- मार्था सचिव आहे. 0
Mā-thā------a -h-. M----- s----- ā--- M-r-h- s-c-v- ā-ē- ------------------ Mārthā saciva āhē.
Péter és Martha barátok. प-----ण--म-र-थ--मि--र --ेत. प--- आ-- म----- म---- आ---- प-ट- आ-ि म-र-थ- म-त-र आ-े-. --------------------------- पीटर आणि मार्था मित्र आहेत. 0
P-ṭar--ā-i m--thā---tra āh-t-. P----- ā-- m----- m---- ā----- P-ṭ-r- ā-i m-r-h- m-t-a ā-ē-a- ------------------------------ Pīṭara āṇi mārthā mitra āhēta.
Péter Martha barátja. प-टर म----ा-ा म---र-आ--. प--- म------- म---- आ--- प-ट- म-र-थ-च- म-त-र आ-े- ------------------------ पीटर मार्थाचा मित्र आहे. 0
Pīṭara -ā--h--ā -i-r- -h-. P----- m------- m---- ā--- P-ṭ-r- m-r-h-c- m-t-a ā-ē- -------------------------- Pīṭara mārthācā mitra āhē.
Martha Péter barátnője. मा--थ--प-टर-ी-मैत---ण-आ--. म----- प----- म------ आ--- म-र-थ- प-ट-च- म-त-र-ण आ-े- -------------------------- मार्था पीटरची मैत्रिण आहे. 0
Mārth- p--ar-cī -ai---ṇa ---. M----- p------- m------- ā--- M-r-h- p-ṭ-r-c- m-i-r-ṇ- ā-ē- ----------------------------- Mārthā pīṭaracī maitriṇa āhē.

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!