Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Ј-че ј- -ила с--о--. Ј--- ј- б--- с------ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Ju-- ---b-la subo--. J--- j- b--- s------ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Tegnap moziban voltam. Ју-- -ам ----- бил- у ------п-. Ј--- с-- б-- / б--- у б-------- Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J-č--s-- bio / --la - -------u. J--- s-- b-- / b--- u b-------- J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
A film érdekes volt. Фил-----б-о-инт--еса-т-н. Ф--- ј- б-- и------------ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
Fi-m-----io i--ere--n-a-. F--- j- b-- i------------ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Ma vasárnap van. Да--с је -е----. Д---- ј- н------ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D---- je n--e---. D---- j- n------- D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Ma nem dolgozom. Да--- не-р-дим. Д---- н- р----- Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D-n--------d--. D---- n- r----- D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Otthon maradok. Ост-ј---к-д-к-ће. О------ к-- к---- О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Os---em --d-ku--e. O------ k-- k----- O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Holnap hétfő lesz. Сут-- је --н-де-а-. С---- ј- п--------- С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
S--ra--- ---e-e----. S---- j- p---------- S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Holnap megint dolgozni fogok. С-----п-но-о--а-и-. С---- п----- р----- С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
Su--- ---ov--r-d-m. S---- p----- r----- S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Én az irodában dolgozom. Ја радим----и-о-. Ј- р---- у б----- Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja---------b----. J- r---- u b----- J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Ki ez? Ко-је-т-? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K--je-to? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Ő Péter. То -е-Петaр. Т- ј- П----- Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
To --------. T- j- P----- T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Péter egyetemista. Пе-а--је -ту--нт. П---- ј- с------- П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
Pet-- je st-----. P---- j- s------- P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Ki ez? Ко----то? К- ј- т-- К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- -- to? K- j- t-- K- j- t-? --------- Ko je to?
Ő Martha. То-је-Ма-т-. Т- ј- М----- Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
To----M----. T- j- M----- T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha titkárnő. Мар-а--- -е-р---ри-а. М---- ј- с----------- М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
M-r-a -e--ekr-t-----. M---- j- s----------- M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Péter és Martha barátok. П-тар - --рта су--рија-е-и. П---- и М---- с- п--------- П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Petar-i--art- -u p--ja-elji. P---- i M---- s- p---------- P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Péter Martha barátja. Пе-а- -е -а-тин--р-ја-ељ. П---- ј- М----- п-------- П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
Pe--r-j--M---i- p-i--te--. P---- j- M----- p--------- P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha Péter barátnője. М--т- -- Пе--ова п-иј--ељ-ц-. М---- ј- П------ п----------- М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M---- j--P--ro-- pri-at--j-c-. M---- j- P------ p------------ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!