Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   no Ukedager

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [ni]

Ukedager

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar norvég Lejátszás Több
hétfő m-n--g m----- m-n-a- ------ mandag 0
kedd t-r--ag t------ t-r-d-g ------- tirsdag 0
szerda o--d-g o----- o-s-a- ------ onsdag 0
csütörtök t----ag t------ t-r-d-g ------- torsdag 0
péntek fre--g f----- f-e-a- ------ fredag 0
szombat lø--ag l----- l-r-a- ------ lørdag 0
vasárnap søn--g s----- s-n-a- ------ søndag 0
a hét uka u-- u-a --- uka 0
hétfőtől vasárnapig f---m--da--t-l-s---ag f-- m----- t-- s----- f-a m-n-a- t-l s-n-a- --------------------- fra mandag til søndag 0
Az első nap a hétfő. De--f--s-- d-g-- -r m-nd--. D-- f----- d---- e- m------ D-n f-r-t- d-g-n e- m-n-a-. --------------------------- Den første dagen er mandag. 0
A második nap a kedd. De- -n--- da----er --rs--g. D-- a---- d---- e- t------- D-n a-d-e d-g-n e- t-r-d-g- --------------------------- Den andre dagen er tirsdag. 0
A harmadik nap a szerda. De- --e-je--a------ --s-a-. D-- t----- d---- e- o------ D-n t-e-j- d-g-n e- o-s-a-. --------------------------- Den tredje dagen er onsdag. 0
A negyedik nap a csütörtök. De- ----d---------r -ors---. D-- f----- d---- e- t------- D-n f-e-d- d-g-n e- t-r-d-g- ---------------------------- Den fjerde dagen er torsdag. 0
Az ötödik nap a péntek. De--f-----d-g-n--r -re-ag. D-- f---- d---- e- f------ D-n f-m-e d-g-n e- f-e-a-. -------------------------- Den femte dagen er fredag. 0
A hatodik nap a szombat. De--s---t- d-g-n e- --rda-. D-- s----- d---- e- l------ D-n s-e-t- d-g-n e- l-r-a-. --------------------------- Den sjette dagen er lørdag. 0
A hetedik nap a vasárnap. D-- -j---de d--e- e--sø--a-. D-- s------ d---- e- s------ D-n s-u-n-e d-g-n e- s-n-a-. ---------------------------- Den sjuende dagen er søndag. 0
A hétnek hét napja van. Uka--a- s-- ---e-. U-- h-- s-- d----- U-a h-r s-u d-g-r- ------------------ Uka har sju dager. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. V- -ob-e---a-- --m -ag--. V- j----- b--- f-- d----- V- j-b-e- b-r- f-m d-g-r- ------------------------- Vi jobber bare fem dager. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!