Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   px Perguntar o caminho

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
Bocsánat! D--culpe! D-------- D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Tudna nekem segíteni? V-c- pod- m- aj-dar? V--- p--- m- a------ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? O--e-h--aqu- -- -o--re-taur-n--? O--- h- a--- u- b-- r----------- O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
A saroknál menjen balra. Vir--à --q----a -- ---uin-. V--- à e------- n- e------- V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. D--oi- s--- ----rent- p-r -m tem--. D----- s--- e- f----- p-- u- t----- D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. De----------à---re-t-. D----- v--- à d------- D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Busszal is mehet. Vo----od--tam-ém-------o -n-bus. V--- p--- t----- p---- o ô------ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Villamossal is mehet. Você --d- --mbé--pe--r---b-nd-. V--- p--- t----- p---- o b----- V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. Vo-ê--ode-me se-------m - --u-c--r-. V--- p--- m- s----- c-- o s-- c----- V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? C--- che-o-ao--st-di-? C--- c---- a- e------- C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Menjen át a hídon! At--v--se -----t-! A-------- a p----- A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Menjen át az alagúton! A--av--se-o-t-nel! A-------- o t----- A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. S-g- a-é a- t----i-o-sem-for-. S--- a-- a- t------- s-------- S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. D--o-- -nt-e--a-pr-m--r- --a-à---re--a. D----- e---- n- p------- r-- à d------- D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! Dep--s---ga -m--re--e no-p-óx--- --uza-ent-. D----- s--- e- f----- n- p------ c---------- D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? De-c-lp-- com----- a- -erop--to? D-------- c--- v-- a- a--------- D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
A legjobb, ha metróval megy. É -el-o- v----p-gar-o --tr-. É m----- v--- p---- o m----- É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! V---t- ---lt-ma-e--ação. V- a-- à u----- e------- V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…