Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 2   »   px Perguntas – passado 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

Kérdezni – Múlt 2

86 [oitenta e seis]

Perguntas – passado 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
Melyik nyakkendőt viselted? Q-e--ravat--você----u? Que gravata você usou? Q-e g-a-a-a v-c- u-o-? ---------------------- Que gravata você usou? 0
Melyik autót vetted meg? Qu--ca-r- vo-ê---mp-o-? Que carro você comprou? Q-e c-r-o v-c- c-m-r-u- ----------------------- Que carro você comprou? 0
Melyik újságra fizettél elő? Que ----al---c- as--n-u? Que jornal você assinou? Q-e j-r-a- v-c- a-s-n-u- ------------------------ Que jornal você assinou? 0
Kit látott? Q-em-voc- v--? Quem você viu? Q-e- v-c- v-u- -------------- Quem você viu? 0
Kivel találkozott? Q-e- -ocê-----n-r--? Quem você encontrou? Q-e- v-c- e-c-n-r-u- -------------------- Quem você encontrou? 0
Kit ismert meg? Que- --c--r---n-ec-u? Quem você reconheceu? Q-e- v-c- r-c-n-e-e-? --------------------- Quem você reconheceu? 0
Mikor kelt fel? Qu-n-o------s- -e-a-t-u? Quando você se levantou? Q-a-d- v-c- s- l-v-n-o-? ------------------------ Quando você se levantou? 0
Mikor kezdett neki? Q-a--- -ocê--------? Quando você começou? Q-a-d- v-c- c-m-ç-u- -------------------- Quando você começou? 0
Mikor hagyta abba? Q--n-- vo-- te--i--u? Quando você terminou? Q-a-d- v-c- t-r-i-o-? --------------------- Quando você terminou? 0
Miért ébredt fel? Po---u- é--ue----r-ou? Por que é que acordou? P-r q-e é q-e a-o-d-u- ---------------------- Por que é que acordou? 0
Miért lett tanár? Por -ue --que----t---ou pro-ess--? Por que é que se tornou professor? P-r q-e é q-e s- t-r-o- p-o-e-s-r- ---------------------------------- Por que é que se tornou professor? 0
Miért hívott taxit? P---que-- --e p-gou-um----i? Por que é que pegou um táxi? P-r q-e é q-e p-g-u u- t-x-? ---------------------------- Por que é que pegou um táxi? 0
Honnan jött? D- on-- voc--ve-o? De onde você veio? D- o-d- v-c- v-i-? ------------------ De onde você veio? 0
Hova ment? Pa-a o-de-v--- f-i? Para onde você foi? P-r- o-d- v-c- f-i- ------------------- Para onde você foi? 0
Hol volt? O----v-cê--stev-? Onde você esteve? O-d- v-c- e-t-v-? ----------------- Onde você esteve? 0
Kinek segítettél? A q--- vo-ê--j--o-? A quem você ajudou? A q-e- v-c- a-u-o-? ------------------- A quem você ajudou? 0
Kinek írtál? Par- -ue-----ê es---veu? Para quem você escreveu? P-r- q-e- v-c- e-c-e-e-? ------------------------ Para quem você escreveu? 0
Kinek válaszoltál? Pa-a qu-m voc--r-spond-u? Para quem você respondeu? P-r- q-e- v-c- r-s-o-d-u- ------------------------- Para quem você respondeu? 0

A kétnyelvűség javítja a hallást

Azoknak az embereknek, akik két nyelven beszélnek, jobb a hallásuk. Különböző hangokat jobban képesek egymástól megkülönböztetni. Erre az eredményre jutott egy amerikai kutatás. A kutatók több fiatalkorút vizsgáltak meg. A tesztalanyok egy része kétnyelvűen nőtt fel. Ezek a fiatalok angolul és spanyolul beszéltek. A csoport másik része csak angolul beszélt. A fiataloknak egy bizonyos szótagot kellett meghallgatniuk. Ez a ‘da’ volt. Ez nem tartozott egyik nyelvhez sem. A szótagot fejhallgató segítségével játszották le a csoport tagjainak. Eközben elektródákkal mérték az agyi tevékenységüket. A teszt után a fiataloknak még egyszer meg kellett hallgatni a szótagot. Ekkor azonban egyéb zavaró hangok is hallhatóak voltak. Ezek különböző hangok voltak, melyek értelmetlen mondatoknak hangzottak. A kétnyelvűek nagyon erősen reagáltak a szótagra. Az agyuk erős aktivitást jelzett. Képesek voltak a szótagot zavaró zajokkal együtt és nélkülük is pontosan meghatározni. Az egy nyelven beszélő tesztalanyoknak ez nem sikerült. A hallásuk nem volt olyan jó mint a kétnyelvűen felnövő fiataloké. A kutatás eredménye meglepte a kutatókat. Eddig csak az volt ismert, hogy a zenészeknek van kifejezetten jó hallásuk. Úgy tűnik viszont, hogy a kétnyelvűség edzi a hallást. A kétnyelvűeknek folyamatosan különféle hangokkal kell szembenézniük. Ezáltal agyuknak új képességeket kell kialakítania. Megtanul pontos különbséget tenni a különböző nyelvi ingerek között. A kutatók most azt vizsgálják, hogy a nyelvi ismeretek hogyan hatnak agyunkra. Lehet hogy a hallásunknak is jót tesz, ha később tanulunk meg nyelveket…