Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   it Chiedere indicazioni

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Bocsánat! Mi------! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Tudna nekem segíteni? M- p----i--ar-? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? C---u- ---n ----or-nt- d----e----par--? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
A saroknál menjen balra. Qu---l-’---o-o-g--i-a s--i---a. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. Poi---g-a d-i-to -e- un--o’. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. Dop- cento-m--ri -ir- --d-str-. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Busszal is mehet. Può--nch---------e -’-utobus. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Villamossal is mehet. Pu--a-c-e p--nd--e-il tr--. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. P-ò--n-h- -e-u------n macch--a. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? Com- -rriv- -llo--t--io? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Menjen át a hídon! Att-a------i- p--te! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Menjen át az alagúton! Pa-s--il -u--e-! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Se--- -ino -- t--z- sem--o-o. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Prend- ---p--m- s-r-da - d---r-. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! Po--al--ro--im- i-c-oc-o---nt--u--dri---. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Sc-si, co-------vo al-’-e-o--rt-? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
A legjobb, ha metróval megy. È -e--io ------nd--la -e-ro--l-t---. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! A---vi f--o -l-’ul---a -erm---. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…