Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   it Chiedere indicazioni

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Bocsánat! Mi-sc-s-! M- s----- M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Tudna nekem segíteni? Mi-p-- a-----e? M- p-- a------- M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? C’è ---b-----ist--ant--da-q-e--- p-r-i? C-- u- b--- r--------- d- q----- p----- C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
A saroknál menjen balra. Q-i -l--an--l- ---i---si----r-. Q-- a--------- g--- a s-------- Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. Po-----ua d-itto---r u- p--. P-- s---- d----- p-- u- p--- P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. Dop---ento -e-r---i-- --d-s---. D--- c---- m---- g--- a d------ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Busszal is mehet. P-- a-c-- pre-dere l-----b--. P-- a---- p------- l--------- P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Villamossal is mehet. P-ò-an-h-----n--r--i- tr--. P-- a---- p------- i- t---- P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. Pu--an-h----g-i--i i- --c-hi--. P-- a---- s------- i- m-------- P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? Co-e-a-r--o-allo sta---? C--- a----- a--- s------ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Menjen át a hídon! At--av-rs--il-----e! A--------- i- p----- A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Menjen át az alagúton! Pa-si i--------! P---- i- t------ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Se-u- ---o-a- t---o--ema----. S---- f--- a- t---- s-------- S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Pr-nd--la--rima-str--a ---e-tra. P----- l- p---- s----- a d------ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! P-i al-pro-sim- -n-r--io-c-nt-nui--r----. P-- a- p------- i------- c------- d------ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? S--s---com---rr-vo-a-l-----p--t-? S----- c--- a----- a------------- S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
A legjobb, ha metróval megy. È-m---io ---pr---e la -----------na. È m----- s- p----- l- m------------- È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! A--i----i-o-------ti-a-f--m-ta. A----- f--- a--------- f------- A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…