Kifejezéstár

hu A taxiban   »   px No táxi

38 [harmincnyolc]

A taxiban

A taxiban

38 [trinta e oito]

No táxi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (BR) Lejátszás Több
Hívjon kérem egy taxit. Po- f----- c---- u- t---. Por favor, chame um táxi. 0
Mennyibe kerül a vasútállomásig? Qu---- c---- a-- à e------? Quanto custa até à estação? 0
Mennyibe kerül a repülőtérig? Qu---- c---- a-- a- a--------? Quanto custa até ao aeroporto? 0
Egyenesen előre, kérem! Em f------ p-- f----. Em frente, por favor. 0
Itt jobbra, kérem! Aq-- à d------- p-- f----. Aqui à direita, por favor. 0
Ott a sarkon balra, kérem! Na----- e------ à e-------- p-- f----. Naquela esquina à esquerda, por favor. 0
Sietek. Eu e---- c-- p-----. Eu estou com pressa. 0
Van időm. Eu t---- t----. Eu tenho tempo. 0
Kérem, menjen lassabban! Po- f---- v- m--- d------. Por favor vá mais devagar. 0
Álljon meg itt, kérem! Pa-- a---- p-- f----. Pare aqui, por favor. 0
Várjon egy pillanatot, kérem! Es---- u- m------- p-- f----. Espere um momento, por favor. 0
Mindjárt jövök. Eu j- v----. Eu já volto. 0
Kérem adjon nekem egy nyugtát! Po- f---- d---- u- r-----. Por favor dê-me um recibo. 0
Nincs aprópénzem. Eu n-- t---- t----. Eu não tenho troco. 0
Rendben, a maradék az öné. Es-- c---- a----. Está certo assim. 0
Kérem, vigyen el erre a címre! Le----- a e--- e-------. Leve-me a este endereço. 0
Vigyen el a szállodámba! Le----- a- m-- h----. Leve-me ao meu hotel. 0
Vigyen el a strandra! Le----- à p----. Leve-me à praia. 0

Nyelvzsenik

A legtöbb ember örül, ha egy idegen nyelvet képes megtanulni. De vannak olyan emberek, akik 70 nyelven beszélnek. Ők ezeket a nyelveken képesek folyékonyan beszélni és helyesen írni. Azt lehet mondani, hogy ezek az emberek poliglottak, avagy többnyelvűek. A többnyelvűség jelensége évszázadok óta ismert. Sok beszámoló létezik ilyen képességű emberekről. Azt, hogy honnan jön ez a tehetség, még nem sikerült kideríteni. A tudományban különböző elméletek léteznek erre. Néhányan úgy gondolják hogy a poliglottak agya más felépítésű. Ez a különbség főleg a Broca-területen jelentkezik. Az agy ezen területén keletkezik a beszéd. A poliglottoknál az agy ezen részén a sejtek más felépítésűek. Lehetséges, hogy emiatt ők az információkat jobban képesek feldolgozni. Ennek az elméletnek a bizonyítására viszont még szükség van további vizsgálatokra. Lehet hogy csak a megfelelő motiváció a mérvadó. Gyerekek egymástól nagyon gyorsan képesek idegen nyelveket elsajátítani. Ez azzal van összefüggésbe, hogy játék közben be akarnak illeszkedni. A csoport részévé akarnak válni és a másikkal kommunikálni. A tanulási sikereik tehát, a beilleszkedésre való akaratukkal van összefüggésben. Egy másik elmélet szerint az agytömegünk a tanulással nő. Ezáltal minél többet tanulunk annál egyszerűbb lesz az. Emellett egyszerűbb megtanulni olyan nyelveket, melyek hasonlítanak egymásra. Aki tehát beszéli a dán nyelvet, gyorsabban fog svédül vagy norvégül megtanulni. Egyelőre sok a nyitott kérdés. Az viszont biztos, hogy ebben az intelligencia nem játszik szerepet. Sok ember alacsony intelligencia mellett is sok nyelvet beszél. De a legnagyobb nyelvzseninek is nagy önfegyelemre van szüksége. Ez azért valamennyire megvigasztal minket, nem?