Bocsánat!
对-起,--扰-- !
对不起, 打扰 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
du-bù-ǐ---ǎr-o--!
duìbùqǐ, dǎrǎole!
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Bocsánat!
对不起, 打扰 了 !
duìbùqǐ, dǎrǎole!
Tudna nekem segíteni?
您-能 帮-忙 吗-?
您 能 帮个忙 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
Ní- né----ān--gè máng-ma?
Nín néng bāng gè máng ma?
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
Tudna nekem segíteni?
您 能 帮个忙 吗 ?
Nín néng bāng gè máng ma?
Hol van itt egy jó vendéglő?
这-------较好的--馆-?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
Z-- -ǎ-li -ǒu ----à- --- de-cā--u-n?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
Hol van itt egy jó vendéglő?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
A saroknál menjen balra.
您 在---往左 拐-。
您 在拐角 往左 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
N-n--ài -------o--ǎng --ǒ -u--.
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
A saroknál menjen balra.
您 在拐角 往左 拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
Utána egyenesen előre egy darabig.
然后---往前-直走-一- 。
然后 您 往前 直走 一段 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
R--h-- --n--ǎ----i-n ----zǒu---d--n.
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Utána egyenesen előre egy darabig.
然后 您 往前 直走 一段 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
Menjen száz métert, utána jobbra.
然--- 向----一百--。
然后 您 向右 走 一百米 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
R-n-òu -ín-xiàn--yòu --- yī-ǎ--m-.
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
Menjen száz métert, utána jobbra.
然后 您 向右 走 一百米 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
Busszal is mehet.
您-- 可- - 公共汽--。
您 也 可以 乘 公共汽车 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
N------kěyǐ-----g g-n-gò--------ē.
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
N-n y- k-y- c-é-g g-n-g-n- q- c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
Busszal is mehet.
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín yě kěyǐ chéng gōnggòng qì chē.
Villamossal is mehet.
您 - 可--乘 -轨电车 。
您 也 可以 乘 有轨电车 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
N-- -ě--ěy- c--ng yǒu gu- d-à--hē.
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
N-n y- k-y- c-é-g y-u g-ǐ d-à-c-ē-
----------------------------------
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
Villamossal is mehet.
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín yě kěyǐ chéng yǒu guǐ diànchē.
Egyszerüen utánam is jöhet.
您-- 可以 跟着 我-- 。
您 也 可以 跟着 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
Ní- yě --y--gē-z----ǒ -ǒu.
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
N-n y- k-y- g-n-h- w- z-u-
--------------------------
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
Egyszerüen utánam is jöhet.
您 也 可以 跟着 我 走 。
Nín yě kěyǐ gēnzhe wǒ zǒu.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
我 怎--- 足--育- - ?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
W- zěn----ù-------t--ùc--ng n-?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
W- z-n-e q- z-q-ú t-y-c-ǎ-g n-?
-------------------------------
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Wǒ zěnme qù zúqiú tǐyùchǎng ne?
Menjen át a hídon!
您-走- -个-桥-!
您 走过 这个 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Nín--ǒu--- z-è-- qiá-!
Nín zǒuguò zhège qiáo!
N-n z-u-u- z-è-e q-á-!
----------------------
Nín zǒuguò zhège qiáo!
Menjen át a hídon!
您 走过 这个 桥 !
Nín zǒuguò zhège qiáo!
Menjen át az alagúton!
您 ----- 隧- !
您 穿过 这个 隧道 !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
N-n ch---g-ò z-è-----ìd-o!
Nín chuānguò zhège suìdào!
N-n c-u-n-u- z-è-e s-ì-à-!
--------------------------
Nín chuānguò zhège suìdào!
Menjen át az alagúton!
您 穿过 这个 隧道 !
Nín chuānguò zhège suìdào!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
您 走--第---红-灯 。
您 走到 第三个 红绿灯 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
N-n z-u--à- ---s---g---ón-lǜ--ng.
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
N-n z-u d-o d- s-n g- h-n-l-d-n-.
---------------------------------
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zǒu dào dì sān gè hónglǜdēng.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
您 ---第-个 ---向右拐-。
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Nín ----d-o--ì y-gè -ùk-----à-g -ò- -uǎ-.
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
N-n z-u d-o d- y-g- l-k-u x-à-g y-u g-ǎ-.
-----------------------------------------
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zǒu dào dì yīgè lùkǒu xiàng yòu guǎi.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
一直-走- 下-个 ---口-。
一直 走到 下一个 十字路口 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
Yī------u -à- x-- yī-- -h--ìl--kǒ-.
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Y-z-í z-u d-o x-à y-g- s-í-ì-ù k-u-
-----------------------------------
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
一直 走到 下一个 十字路口 。
Yīzhí zǒu dào xià yīgè shízìlù kǒu.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
打扰-, --------怎- - ?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
D-rǎole--w--q---ēi-ī ch-n---ě-me--ǒu?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
D-r-o-e- w- q- f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
-------------------------------------
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Dǎrǎole, wǒ qù fēijī chǎng zěnme zǒu?
A legjobb, ha metróval megy.
您 最- --坐 -铁 去-。
您 最好 是 坐 地铁 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Nín--u- --o--hì zu- -ì--- --.
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
N-n z-ì h-o s-ì z-ò d-t-ě q-.
-----------------------------
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
A legjobb, ha metróval megy.
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Nín zuì hǎo shì zuò dìtiě qù.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
您 -直 坐到---- 。
您 一直 坐到 终点站 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
N---y-z-í---ò-d------n--i-n zh--.
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
N-n y-z-í z-ò d-o z-ō-g-i-n z-à-.
---------------------------------
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
您 一直 坐到 终点站 。
Nín yīzhí zuò dào zhōngdiǎn zhàn.