Kifejezéstár

hu Utazás előkészítése   »   ca Els preparatius de viatge

47 [negyvenhét]

Utazás előkészítése

Utazás előkészítése

47 [quaranta-set]

Els preparatius de viatge

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar katalán Lejátszás Több
Be kell pakolnod a bőröndünket! Ha- -e---r-l- nostr- m----a! H-- d- f-- l- n----- m------ H-s d- f-r l- n-s-r- m-l-t-! ---------------------------- Has de fer la nostra maleta! 0
Nem szabad semmit elfelejtened! No-t-e--p-ts-ob-i-a- -----s! N- t--- p--- o------ d- r--- N- t-e- p-t- o-l-d-r d- r-s- ---------------------------- No t’en pots oblidar de res! 0
Szükséged van egy nagy bőröndre! Et---l un---a-e---gran! E- c-- u-- m----- g---- E- c-l u-a m-l-t- g-a-! ----------------------- Et cal una maleta gran! 0
Ne felejtsd el az útlevelet! N- ---idi- -l--eu-pas-aport! N- o------ e- t-- p--------- N- o-l-d-s e- t-u p-s-a-o-t- ---------------------------- No oblidis el teu passaport! 0
Ne felejtsd el a repülőjegyet! N---b-i--s e---e-----llet! N- o------ e- t-- b------- N- o-l-d-s e- t-u b-t-l-t- -------------------------- No oblidis el teu bitllet! 0
Ne felejtsd el az utazási csekkeket! No ----dis--ls--eu- -----d- v---g-! N- o------ e-- t--- x--- d- v------ N- o-l-d-s e-s t-u- x-c- d- v-a-g-! ----------------------------------- No oblidis els teus xecs de viatge! 0
Vigyél napkrémet magaddal. E--o--a----r--a-s-lar. E-------- c---- s----- E-p-r-a-t c-e-a s-l-r- ---------------------- Emporta’t crema solar. 0
Vigyél napszemüveget magaddal. E-d-u--- u---re- de s-l. E------- u------ d- s--- E-d-u-t- u-l-r-s d- s-l- ------------------------ Enduu-te ulleres de sol. 0
Vigyél szalmakalapot magaddal. E-po-t-’--------r-- pe- so-. E-------- u- b----- p-- s--- E-p-r-a-t u- b-r-e- p-l s-l- ---------------------------- Emporta’t un barret pel sol. 0
Akarsz egy térképet magaddal vinni? Et-vo-s en-u- u- ma-a--e -a-re-ere-? E- v--- e---- u- m--- d- c---------- E- v-l- e-d-r u- m-p- d- c-r-e-e-e-? ------------------------------------ Et vols endur un mapa de carreteres? 0
Akarsz egy útikalauzt magaddal vinni? Et vo-s-e-----a- una gui- d--v-a-g-? E- v--- e------- u-- g--- d- v------ E- v-l- e-p-r-a- u-a g-i- d- v-a-g-? ------------------------------------ Et vols emportar una guia de viatge? 0
Akarsz egy esernyőt magaddal vinni? Et-v----e-p-r-a---n p----g-a? E- v--- e------- u- p-------- E- v-l- e-p-r-a- u- p-r-i-u-? ----------------------------- Et vols emportar un paraigua? 0
Gondolj a nadrágokra, az ingekre, a zoknikra. P--sa--n -a-ta----,---mi-e- - mi--on-. P---- e- p--------- c------ i m------- P-n-a e- p-n-a-o-s- c-m-s-s i m-t-o-s- -------------------------------------- Pensa en pantalons, camises i mitjons. 0
Gondolj a nyakkendőkre, az övekre, a zakókra. P--s- en co-b-te---ci-turo-s i jaqu-te-. P---- e- c-------- c-------- i j-------- P-n-a e- c-r-a-e-, c-n-u-o-s i j-q-e-e-. ---------------------------------------- Pensa en corbates, cinturons i jaquetes. 0
Gondolj a hálóingekre, a hálóruhákra és a pólókra. P-n-a-e--p----es,-----se--d- -i- - --marrete-. P---- e- p------- c------ d- n-- i s---------- P-n-a e- p-j-m-s- c-m-s-s d- n-t i s-m-r-e-e-. ---------------------------------------------- Pensa en pijames, camises de nit i samarretes. 0
Szükséged van cipőre, szandálra és csizmára. Et --n--alt---a---es, s---àlie--i bo-e-. E- f-- f---- s------- s-------- i b----- E- f-n f-l-a s-b-t-s- s-n-à-i-s i b-t-s- ---------------------------------------- Et fan falta sabates, sandàlies i botes. 0
Szükséged van zsebkendőkre, szappanra és egy körömollóra. E--fa--fal-- m-cad---, -a-- i----t---au-gles. E- f-- f---- m-------- s--- i u- t----------- E- f-n f-l-a m-c-d-r-, s-b- i u- t-l-a-n-l-s- --------------------------------------------- Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles. 0
Szükséged van egy fésűre, egy fogkefére és fogkrémre. Et-fa-f-----u-a pi--a- -- -as-a----e de--s i p-s-a ------. E- f- f---- u-- p----- u- r------ d- d---- i p---- d------ E- f- f-l-a u-a p-n-a- u- r-s-a-l d- d-n-s i p-s-a d-n-a-. ---------------------------------------------------------- Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental. 0

A nyelvek jövője

Több mint 1,3 milliárd ember beszéli a kínait. Ezáltal a kínai a leginkább beszélt nyelv a világon. Ez az elkövetkező években sem fog változni. Más nyelvek jövője viszont nem ennyire rózsás. Sok helybéli nyelv ugyanis ki fog halni. Jelenleg körülbelül 6000 különböző nyelvet beszélünk. A szakemberek viszont úgy vélik, hogy ezek nagy része veszélyben van. Ez azt jelenti, hogy az nyelvek körülbelül 90%-a el fog tűnni. A legtöbbjük még ebben az évezredben ki fog halni. Ez azt jelenti, hogy minden nap eltűnik egy nyelv. Az egyes nyelvek jelentősége is változni fog a jövőben. Ma még második helyen szerepel az angol. De az anyanyelvi szinten beszélők száma nem marad állandó. Ezért a demográfiai fejlődés a felelős. Néhány évtized múlva más nyelvek fognak dominálni. A 2. és 3. helyen hamarosan a hindi/urdu és az arab fog állni. Az angol csak a 4. helyen fog szerepelni. A német nyelv teljesen el fog tűnni a top 10-ből. A maláj viszont a fontosabb nyelvekhez fog tartozni. Ahogyan sok nyelv kihal, úgy új nyelvek fognak születni. Ezek hibrid nyelvek lesznek. Ezeket a keveréknyelveket főleg a városokban fogják beszélni. Teljesen új nyelvi variációk is ki fognak alakulni. A jövőben tehát az angol nyelvnek különböző változatai lesznek. A kétnyelvűek száma világszerte jelentősen emelkedni fog. Az, hogy hogyan fogunk a jövőben beszélni, még nem egyértelmű. De 100 év múlva is lesznek különböző nyelvek. A tanulásnak tehát egyhamar nem lesz vége…