Kifejezéstár

hu Sport   »   nn Sports

49 [negyvenkilenc]

Sport

Sport

49 [førtini / ni og førti]

Sports

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
Sportolsz? Driv-d--m-d---or-? D--- d- m-- s----- D-i- d- m-d s-o-t- ------------------ Driv du med sport? 0
Igen, mozognom kell. J-,--- -å rø-- -å me-. J-- e- m- r--- p- m--- J-, e- m- r-r- p- m-g- ---------------------- Ja, eg må røre på meg. 0
Egy sportegyesületbe járok. E--er -ed i--i- -d-etts-ag. E- e- m-- i e-- i---------- E- e- m-d i e-t i-r-t-s-a-. --------------------------- Eg er med i eit idrettslag. 0
Focizunk. V- spela---o--a--. V- s----- f------- V- s-e-a- f-t-a-l- ------------------ Vi spelar fotball. 0
Olykor úszunk. A- ----il--v----r v-. A- o- t-- s------ v-- A- o- t-l s-ø-m-r v-. --------------------- Av og til svømmer vi. 0
Vagy biciklizünk. E-l-r-v- s-k--r. E---- v- s------ E-l-r v- s-k-a-. ---------------- Eller vi syklar. 0
A városunkban van egy futballstadion. I ---n vår e--d-t e-- f------s---ion. I b--- v-- e- d-- e-- f-------------- I b-e- v-r e- d-t e-n f-t-a-l-t-d-o-. ------------------------------------- I byen vår er det ein fotballstadion. 0
Van egy uszoda is szaunával. De---r e---sv--meh--- --d--a---o---ò-. D-- e- e-- s--------- m-- b------- ò-- D-t e- e-n s-ø-m-h-l- m-d b-d-t-v- ò-. -------------------------------------- Det er ein svømmehall med badstove òg. 0
És van egy golfpálya. Og-d-- -r ei- -olf-a-e. O- d-- e- e-- g-------- O- d-t e- e-n g-l-b-n-. ----------------------- Og det er ein golfbane. 0
Mi van a televízióban? Kva-e- -e---å --? K-- e- d-- p- T-- K-a e- d-t p- T-? ----------------- Kva er det på TV? 0
Egy focimeccs van éppen. De- -r----ballka-p --tt --. D-- e- f---------- n--- n-- D-t e- f-t-a-l-a-p n-t- n-. --------------------------- Det er fotballkamp nett no. 0
A német csapat az angol ellen játszik. D-t -ys-e---ge- s--la- m---d-t-e-gel--e. D-- t---- l---- s----- m-- d-- e-------- D-t t-s-e l-g-t s-e-a- m-t d-t e-g-l-k-. ---------------------------------------- Det tyske laget spelar mot det engelske. 0
Ki nyer? K--n--i-n? K--- v---- K-e- v-n-? ---------- Kven vinn? 0
Sejtésem sincs. Eg ana- i----. E- a--- i----- E- a-a- i-k-e- -------------- Eg anar ikkje. 0
Pillanatnyilag döntetlen az állás. D-- -r uavgj-r-----u-at no. D-- e- u------- a------ n-- D-t e- u-v-j-r- a-k-r-t n-. --------------------------- Det er uavgjort akkurat no. 0
A bíró belga. Do----en e--fr- Be-g--. D------- e- f-- B------ D-m-a-e- e- f-å B-l-i-. ----------------------- Dommaren er frå Belgia. 0
Most tizenegyes van. No -- det el-ev---e---. N- e- d-- e------------ N- e- d-t e-l-v---e-e-. ----------------------- No er det elleve-meter. 0
Gól! Egy-null! M--!-Ein-nu-l! M--- E-------- M-l- E-n-n-l-! -------------- Mål! Ein-null! 0

Csak az erős szavak maradnak fenn!

A ritkábban használt szavak többször változnak, mint a sűrűn használtak. Ez az evolúció törvényei miatt lehet így. A gyakori gének az idő elteltével csak keveset változnak. Formájukban stabilabbak. És úgy néz ki, ugyanez igaz a szavakra is. Egy kutatás keretén belül angol igéket vizsgáltak meg. Ezen belül összehasonlították az igék mai formáját a régi formájukkal. Az angolban a tíz leggyakoribb ige rendhagyó. A legtöbb egyéb ige szabályos. A középkorban viszont a legtöbb ige rendhagyó volt. A ritkán használt rendhagyó igék tehát szabályos igékké fognak alakulni. 300 év múlva az angol nyelv alig fog rendhagyó igéket tartalmazni. Egyéb kutatások is kimutatták, hogy a nyelvek a génekhez hasonlóan szelektálódnak. Kutatók összehasonlították különböző nyelvek leggyakoribb szavait. Ehhez olyan szavakat választottak, melyek hasonlítanak egymásra és ugyanazt jelentik. Egy példa erre a water, Wasser, vatten . Ezeknek a szavaknak ugyanaz az eredetük, ezért hasonlítanak egymásra. Mivel fontos szavak, minden nyelvben sokszor előfordulnak. Így meg tudták tartani formájukat - és máig hasonlítanak egymásra. Kevésbé fontos szavak sokkal gyorsabban változnak. Inkább más szavakkal helyettesítik őket. Emiatt ezek a szavak a különböző nyelveken eltérnek egymástól. Az, hogy miért változnak meg a ritkán használt szavak, még nem teljesen világos. Lehetséges, hogy sokszor rosszul használják vagy ejtik ki őket. Ez amiatt van, mert kevésbé jól ismerjük őket. Előfordulhat azonban, hogy fontos szavaknak ugyanolyanoknak kell lenniük. Mert csak így lehet őket mindig ugyanúgy megérteni. És a szavak azért vannak, hogy megértsük őket.