Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   nn Activities

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tretten]

Activities

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Kva-g-e- M-rt-a? K-- g--- M------ K-a g-e- M-r-h-? ---------------- Kva gjer Martha? 0
Az irodában dolgozik. H- --b--der p- k-n---e-. H- a------- p- k-------- H- a-b-i-e- p- k-n-o-e-. ------------------------ Ho arbeider på kontoret. 0
Számítógépen dolgozik. Ho -obba---ed-da-amas-i-a. H- j----- m-- d----------- H- j-b-a- m-d d-t-m-s-i-a- -------------------------- Ho jobbar med datamaskina. 0
Hol van Martha? K--r-e----rt--? K--- e- M------ K-a- e- M-r-h-? --------------- Kvar er Martha? 0
A moziban. På-kin-. P- k---- P- k-n-. -------- På kino. 0
Megnéz egy filmet. H- se- p--f---. H- s-- p- f---- H- s-r p- f-l-. --------------- Ho ser på film. 0
Mit csinál Peter? Kva-g--r---ter? K-- g--- P----- K-a g-e- P-t-r- --------------- Kva gjer Peter? 0
Az egyetemen tanul. H-- st---r-- p--u-i-er-i-e--t. H-- s------- p- u------------- H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Han studerer på universitetet. 0
Nyelveket tanul. H-n --u-er----p-åk. H-- s------- s----- H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Hol van Peter? Kva- er--e---? K--- e- P----- K-a- e- P-t-r- -------------- Kvar er Peter? 0
A kávézóban. På ---e. P- k---- P- k-f-. -------- På kafe. 0
Kávét iszik. Ha--d--k--kaff-. H-- d---- k----- H-n d-i-k k-f-i- ---------------- Han drikk kaffi. 0
Hova mennek szívesen? K----l--a---ei å --? K--- l---- d-- å g-- K-a- l-k-r d-i å g-? -------------------- Kvar likar dei å gå? 0
Koncertre. På k-n-e-t. P- k------- P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. D-i-li-a- --høy-- -å--us-k-. D-- l---- å h---- p- m------ D-i l-k-r å h-y-e p- m-s-k-. ---------------------------- Dei likar å høyre på musikk. 0
Hova nem szeretnek menni? K-a- li--r -e--i--j- --g-? K--- l---- d-- i---- å g-- K-a- l-k-r d-i i-k-e å g-? -------------------------- Kvar likar dei ikkje å gå? 0
A diszkóba. På-dis-----. P- d-------- P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Nem szeretnek táncolni. D------ar ik-je å d-n--. D-- l---- i---- å d----- D-i l-k-r i-k-e å d-n-e- ------------------------ Dei likar ikkje å danse. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)