Kifejezéstár

hu Személyek   »   nn People

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [ein]

People

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
én -g e- e- -- eg 0
én és te eg og -u e- o- d- e- o- d- -------- eg og du 0
mi ketten v---o v- t- v- t- ----- vi to 0
ő (férfi / fiú) han h-- h-n --- han 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) h-- o- ho h-- o- h- h-n o- h- --------- han og ho 0
ők ketten de--to d-- t- d-i t- ------ dei to 0
a férfi m--nen m----- m-n-e- ------ mannen 0
a nő / az asszony / a feleség k--nna k----- k-i-n- ------ kvinna 0
a gyermek ba--et b----- b-r-e- ------ barnet 0
egy család e-----milie e-- f------ e-n f-m-l-e ----------- ein familie 0
az én családom fa-i-ie----n f------- m-- f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
A családom itt van. F--ilien m----r-he-. F------- m-- e- h--- F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Én itt vagyok. Eg--- -er. E- e- h--- E- e- h-r- ---------- Eg er her. 0
Te itt vagy. Du-e--her. D- e- h--- D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Ha- -r her- -g-ho--r--er. H-- e- h--- o- h- e- h--- H-n e- h-r- o- h- e- h-r- ------------------------- Han er her, og ho er her. 0
Mi itt vagyunk. V- er --r V- e- h-- V- e- h-r --------- Vi er her 0
Ti itt vagytok. D- e- h-r. D- e- h--- D- e- h-r- ---------- De er her. 0
Ők mindannyian itt vannak. D-- -r-her --le ----n. D-- e- h-- a--- s----- D-i e- h-r a-l- s-m-n- ---------------------- Dei er her alle saman. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!