Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   nn Days of the week

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [ni]

Days of the week

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
hétfő m---ag m----- m-n-a- ------ måndag 0
kedd tys--g t----- t-s-a- ------ tysdag 0
szerda o-s-ag o----- o-s-a- ------ onsdag 0
csütörtök to-s--g t------ t-r-d-g ------- torsdag 0
péntek f--dag f----- f-e-a- ------ fredag 0
szombat laur--g l------ l-u-d-g ------- laurdag 0
vasárnap s-ndag s----- s-n-a- ------ sundag 0
a hét ve-a v--- v-k- ---- veka 0
hétfőtől vasárnapig fr--m-n-ag --l s-ndag f-- m----- t-- s----- f-å m-n-a- t-l s-n-a- --------------------- frå måndag til sundag 0
Az első nap a hétfő. De-----st- ----- er-må-d--. D-- f----- d---- e- m------ D-n f-r-t- d-g-n e- m-n-a-. --------------------------- Den fyrste dagen er måndag. 0
A második nap a kedd. D-- -n-re-dag-n-er -y-dag. D-- a---- d---- e- t------ D-n a-d-e d-g-n e- t-s-a-. -------------------------- Den andre dagen er tysdag. 0
A harmadik nap a szerda. D---t-e-je -a--- ---on-dag. D-- t----- d---- e- o------ D-n t-e-j- d-g-n e- o-s-a-. --------------------------- Den tredje dagen er onsdag. 0
A negyedik nap a csütörtök. Den---e-d--dag-n--r to-s-ag. D-- f----- d---- e- t------- D-n f-e-d- d-g-n e- t-r-d-g- ---------------------------- Den fjerde dagen er torsdag. 0
Az ötödik nap a péntek. De- f-----d--e--e---r--a-. D-- f---- d---- e- f------ D-n f-m-e d-g-n e- f-e-a-. -------------------------- Den femte dagen er fredag. 0
A hatodik nap a szombat. D-n --et-- -a--- e--la-r-ag. D-- s----- d---- e- l------- D-n s-e-t- d-g-n e- l-u-d-g- ---------------------------- Den sjette dagen er laurdag. 0
A hetedik nap a vasárnap. D-- -ju--d--d---n e------a-. D-- s------ d---- e- s------ D-n s-u-n-e d-g-n e- s-n-a-. ---------------------------- Den sjuande dagen er sundag. 0
A hétnek hét napja van. D-- er-s-u -agar i--eka. D-- e- s-- d---- i v---- D-t e- s-u d-g-r i v-k-. ------------------------ Det er sju dagar i veka. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. V--ar-e--e- -erre---m dag--. V- a------- b---- f-- d----- V- a-b-i-e- b-r-e f-m d-g-r- ---------------------------- Vi arbeider berre fem dagar. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!