Frasario

it Avverbi   »   cs Příslovce

100 [cento]

Avverbi

Avverbi

100 [sto]

Příslovce

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ceco Suono di più
già una volta – non ... mai už--e---u-- ----ě-n-k-y u- j----- – j---- n---- u- j-d-o- – j-š-ě n-k-y ----------------------- už jednou – ještě nikdy 0
È già stato a Berlino una volta? By- --a-j--e už -ěkd- v--e--ín-? B-- / a j--- u- n---- v B------- B-l / a j-t- u- n-k-y v B-r-í-ě- -------------------------------- Byl / a jste už někdy v Berlíně? 0
No, non ci sono mai stato. Ne, je---------. N-- j---- n----- N-, j-š-ě n-k-y- ---------------- Ne, ještě nikdy. 0
qualcuno – nessuno n---o --ni-do n---- – n---- n-k-o – n-k-o ------------- někdo – nikdo 0
Conosce qualcuno qui? Z-á-e tad---ě--h-? Z---- t--- n------ Z-á-e t-d- n-k-h-? ------------------ Znáte tady někoho? 0
No, non conosco nessuno. Ne- --znám --dy-n-k--o. N-- n----- t--- n------ N-, n-z-á- t-d- n-k-h-. ----------------------- Ne, neznám tady nikoho. 0
ancora – non più je----–--ž--e j---- – u- n- j-š-ě – u- n- ------------- ještě – už ne 0
Resta ancora tanto qui? Zůs-a--te --d--je--- -l----? Z-------- t--- j---- d------ Z-s-a-e-e t-d- j-š-ě d-o-h-? ---------------------------- Zůstanete tady ještě dlouho? 0
No, non ci resto più tanto. Ne- --zů---nu----- -louho. N-- n-------- t--- d------ N-, n-z-s-a-u t-d- d-o-h-. -------------------------- Ne, nezůstanu tady dlouho. 0
ancora qualcosa – più niente je-tě něc- - u---ic j---- n--- – u- n-- j-š-ě n-c- – u- n-c ------------------- ještě něco – už nic 0
Vuole bere ancora qualcosa? Ch-e---je-t- -ěco-k-pit-? C----- j---- n--- k p---- C-c-t- j-š-ě n-c- k p-t-? ------------------------- Chcete ještě něco k pití? 0
No, non voglio più niente. N-,-u--n---n--hc-. N-- u- n-- n------ N-, u- n-c n-c-c-. ------------------ Ne, už nic nechci. 0
già qualcosa – ancora niente už -ě-- --ješt- --c u- n--- – j---- n-- u- n-c- – j-š-ě n-c ------------------- už něco – ještě nic 0
Ha mangiato già qualcosa? J-dl-/ ---l---s----- ----? J--- / j---- j--- u- n---- J-d- / j-d-a j-t- u- n-c-? -------------------------- Jedl / jedla jste už něco? 0
No, non ho mangiato ancora niente. N-, -eš-- j--m---c--ej----/--ej---a. N-- j---- j--- n-- n----- / n------- N-, j-š-ě j-e- n-c n-j-d- / n-j-d-a- ------------------------------------ Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. 0
ancora qualcuno – nessuno j-št- něk-o-–--ž -ikdo j---- n---- – u- n---- j-š-ě n-k-o – u- n-k-o ---------------------- ještě někdo – už nikdo 0
Qualcuno vuole ancora un caffè? C-c- j-št- někdo káv-? C--- j---- n---- k---- C-c- j-š-ě n-k-o k-v-? ---------------------- Chce ještě někdo kávu? 0
No, nessuno. Ne--už --kdo. N-- u- n----- N-, u- n-k-o- ------------- Ne, už nikdo. 0

L’arabo

L’arabo è una delle lingue internazionali più importanti. Oltre 300 milioni di persone in 20 paesi parlano questa lingua. L’arabo appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche e la sua origine risale a migliaia di anni fa. Inizialmente l’arabo si parlava nella penisola arabica, per poi diffondersi anche altrove. L’arabo parlato è molto diverso dalla lingua standard. In più, esistono diversi dialetti dell’arabo, parlati in tutte le regioni. Spesso la diversità linguistica fa sì che non ci si comprenda. I film provenienti dai paesi arabi vengono quasi tutti doppiati, per facilitare la loro comprensione in tutto il mondo arabo. La lingua standard classica è oggi poco usata e si limita principalmente alla comunicazione scritta. I libri e i giornali utilizzano l’arabo classico scritto. Fino ad oggi non si registrano linguaggi specialistici propri dell’arabo. Provengono solitamente da altre lingue, il francese e l’inglese in testa. L’interesse per la lingua araba è aumentato considerevolmente negli ultimi anni. Sempre più gente vuole imparare l’arabo. Le scuole e le università offrono corsi di lingua. Molti trovano affascinante la scrittura araba, che procede da destra verso sinistra. Invece, la pronuncia e la grammatica non sono semplicissime. Ci sono tanti suoni e tante regole, ignote alle altre lingue. Per imparare l’arabo, bisognerebbe seguire un ordine ben preciso. Prima la pronuncia, poi la grammatica e, infine, la scrittura …