| 眼鏡 |
К----дірік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö----irik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
| 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
О--ө-і-ің к-зілд-р-г---ұм-тып --тт-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O--ö---i----z-ld-r-gi--um-t-p k-tti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
О-ың к-з---і--гі-қ--д---к--?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Onıñ kö-ild---g- ----- --e-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| 時計 |
са-ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
sağ-t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| 彼の 時計は 壊れて います 。 |
О-ың-с--а-ы --з---- -а---.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-----ağ-tı -uzı-ıp-q-ldı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
彼の 時計は 壊れて います 。
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| 時計が 壁に かかって います 。 |
Са--т қабырға---іл---п т--.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğ-t -abı-ğa-a-il---- tur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
時計が 壁に かかって います 。
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| パスポート |
т-лқ--ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl--jat
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
|
| 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
Ол-т--құжатын--о-ал-ып-алды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol-t-----at-n j--a--ı--a---.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
Оны- тө-қ-ж----қа-да ---н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onı- ---qu--t- -ayd- -k--?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| 彼ら―彼らの |
о-а- –---де--н-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o--- –-ö------iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
彼ら―彼らの
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
Б-л-ла------рі-і- -----на--н-т--а --м---жү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-la-a- öz-e-in-ñ a-a-anasın ---- --------r.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
Ата-а-ас- -----еле ж-т-р-ғой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At---na-----e --le jat-- -o-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| あなたーあなたの |
С---- С-з-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z - --zdiñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
М---ер --р--- -із--- -ап-р--ыз---ла--б----?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Myu-le--m-r--, si-diñ-sap-r-ñ-z -alay-b-ld-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
М--л---м------с----ң-әйел--із---йда?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-------mı-z-- -i-d------l---z q-y-a?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| あなたーあなたの |
Сі- --С---ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-- ---i-d-ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Ш---т х-ны-,--ізд-- -а-а----з -а-а- ----ы?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş---t -a--m- sizd---sap--ıñ-z-qal-- -ol--?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
Шми-- --ным- сі---- --йеу-ң-- --йда?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şmïd- -----, sizdi- ---e-i-i--qay-a?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|