| 眼鏡 |
Көз-л-ір-к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö-----r-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
|
|
| 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
О- ----і- ---ілді-ігі---м---- --тті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol -z-n-- ----l-----i--um-tı- --t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
|
| 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
О-ың кө-і--і-----қайд- е--н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
On-- -----d--ig---ayda e---?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
|
| 時計 |
с--ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
sa-at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
|
|
| 彼の 時計は 壊れて います 。 |
О--- -ағ----б-з---п қал-ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-ıñ-sa-atı--uzıl-- q-ldı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
彼の 時計は 壊れて います 。
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
|
| 時計が 壁に かかって います 。 |
Са-а- қ---р-ад- і---іп-тұр.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S--at -abı-ğ--a-ilinip tu-.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
時計が 壁に かかって います 。
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
|
| パスポート |
төлқұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t-lq---t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
|
|
| 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
О- т-лқұ-ат-н жо---т----л--.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol---lq--atı- jo--ltı--a--ı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
|
| では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
Он------қ---т- қайд- е---?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--ñ t----j-t- q--da ek--?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
|
| 彼ら―彼らの |
о-а- --өздерінің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
olar-– öz-er--iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
|
彼ら―彼らの
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
|
| 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
Б---л-р өз-е-інің ата--н-с-н -а-а ---ай ж--.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Ba--l-r--zder------ta-anas------- -l--- -ür.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
|
| でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
А---ан-сы әне ---е---т-р--о-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At--ana---ä-e-ke-e j-t-r--o-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
|
| あなたーあなたの |
С-з-– Сі--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S---- --z-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Мюллер мыр--- с---і- с-пар--ыз-қ-ла----лды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M-u-l-r mı-za, si--i- s-p-rı-ız-qa--y-b--d-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
М-л-----ырз-- сі--ің-әй-ліңіз-қай-а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Myul--r mır-a--si---ñ -y-li--z--a-da?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
|
| あなたーあなたの |
С-- - -----ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z-– Siz--ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
|
あなたーあなたの
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
|
| スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Шми---ха-ым--сіз-і------р-ң----ала- --л--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ïd--xanım, s-zd-ñ s-pa--ñ-z-qal-y ---dı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
|
| スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
Ш-и-- -ан-м- с---ің -ү----ң-----й-а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş--dt-x-n-m,--i-d-ñ --y-wiñi----y--?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
|