フレーズ集

ja 接続詞3   »   sq Lidhёzat 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [nёntёdhjetёegjashtё]

Lidhёzat 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルバニア語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 Un- -g--h-- ----ie zi--a. U__ n______ s_ b__ z_____ U-ё n-r-h-m s- b-e z-l-a- ------------------------- Unё ngrihem sa bie zilja. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 Lo-h-m s-p- m- -u-e- ----ёs-j. L_____ s___ m_ d____ t_ m_____ L-d-e- s-p- m- d-h-t t- m-s-j- ------------------------------ Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj. 0
60に なったら 退職 します 。 Do ---hoj s---u--a-i-sa----m-us- 6- -jeç. D_ p_____ s_ p______ s_ t_ m____ 6_ v____ D- p-s-o- s- p-n-a-i s- t- m-u-h 6- v-e-. ----------------------------------------- Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç. 0
いつ 電話 します か ? Kur -- ---rn--n- tel-fon? K__ d_ m_____ n_ t_______ K-r d- m-r-n- n- t-l-f-n- ------------------------- Kur do merrni nё telefon? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 Sa-t--kem--ak--oh-. S_ t_ k__ p__ k____ S- t- k-m p-k k-h-. ------------------- Sa tё kem pak kohё. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 A--d---- m-rrё ----e--f-n--a -ё------p-k koh-. A_ d_ t_ m____ n_ t______ s_ t_ k___ p__ k____ A- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n s- t- k-t- p-k k-h-. ---------------------------------------------- Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? Sa -jatё do -----n-n-? S_ g____ d_ t_ p______ S- g-a-ё d- t- p-n-n-? ---------------------- Sa gjatё do tё punoni? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 D---ё-pu-oj-s- t----ndem. D_ t_ p____ s_ t_ m______ D- t- p-n-j s- t- m-n-e-. ------------------------- Do tё punoj sa tё mundem. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 D--tё-----j-pёr--q kohё s----- - -hё--e-sh--. D_ t_ p____ p__ a_ k___ s_ j__ i s___________ D- t- p-n-j p-r a- k-h- s- j-m i s-ё-d-t-h-m- --------------------------------------------- Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 Ai r-i-n- -r--at,-nё-v-nd qё--ё-p-no-ё. A_ r__ n_ k______ n_ v___ q_ t_ p______ A- r-i n- k-e-a-, n- v-n- q- t- p-n-j-. --------------------------------------- Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 A-o-le--n g---t-n--n- ven---ё-t- -atu-j. A__ l____ g_______ n_ v___ q_ t_ g______ A-o l-x-n g-z-t-n- n- v-n- q- t- g-t-a-. ---------------------------------------- Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 Ai rr---- loka-,--ё --n- qё -ё --k--ё nё--ht---. A_ r__ n_ l_____ n_ v___ q_ t_ s_____ n_ s______ A- r-i n- l-k-l- n- v-n- q- t- s-k-j- n- s-t-p-. ------------------------------------------------ Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 Me aq sa---, -- ba-o- k---. M_ a_ s_ d__ a_ b____ k____ M- a- s- d-, a- b-n-n k-t-. --------------------------- Me aq sa di, ai banon kёtu. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 Me -q sa--i- -r---- e-t-- -sh-ё e-s-mu--. M_ a_ s_ d__ g_____ e t__ ё____ e s______ M- a- s- d-, g-u-j- e t-j ё-h-ё e s-m-r-. ----------------------------------------- Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 Me-aq -a-----ai ёs--ё - -ap---. M_ a_ s_ d__ a_ ё____ i p______ M- a- s- d-, a- ё-h-ё i p-p-n-. ------------------------------- Me aq sa di, ai ёshtё i papunё. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Mё-z-ri------,----n--y-h- do t-------- p-rpi--ё. M_ z___ g_____ p_________ d_ t_ i___ i p________ M- z-r- g-u-i- p-r-d-y-h- d- t- i-h- i p-r-i-t-. ------------------------------------------------ Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Hum-----to-u-i-,--ёr-dry--e d- t--is-a - pёr-ik-ё. H____ a_________ p_________ d_ t_ i___ i p________ H-m-a a-t-b-s-n- p-r-d-y-h- d- t- i-h- i p-r-i-t-. -------------------------------------------------- Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 N-k-e---e-a rrug--,--ё--dr---- do të -s---- -ёrpi-t-. N__ e g____ r______ p_________ d_ t_ i___ i p________ N-k e g-e-a r-u-ё-, p-r-d-y-h- d- t- i-h- i p-r-i-t-. ----------------------------------------------------- Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!