フレーズ集

ja 接続詞3   »   ur ‫حرف ربط 3‬

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

‫96 [چھیانوے]‬

chheyanway

‫حرف ربط 3‬

[harf rabt]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウルドゥ語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 ‫جیسے ہ---ل--- ب-ے ---می--اٹ- -او--گ- -‬ ‫---- ہ- آ---- ب-- گ- م-- ا-- ج--- گ- -- ‫-ی-ے ہ- آ-ا-م ب-ے گ- م-ں ا-ھ ج-و- گ- -- ---------------------------------------- ‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ 0
ja-s-- ---al-r- --ja- -- --i---th ---n -a-- j----- h- a---- b---- g- m--- u-- j--- g- - j-i-a- h- a-a-m b-j-y g- m-i- u-h j-u- g- - ------------------------------------------- jaisay hi alarm bajay ga mein uth jaun ga -
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 ‫جی--------- -ڑ-نا----ت---وں-می- تھ--ج-ت--ہ-ں -‬ ‫---- ہ- م-- پ---- چ---- ہ-- م-- ت-- ج--- ہ-- -- ‫-ی-ے ہ- م-ں پ-ھ-ا چ-ہ-ا ہ-ں م-ں ت-ک ج-ت- ہ-ں -- ------------------------------------------------ ‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ 0
j----y-h- --in parhna----------n----- t-a--j-----o--- j----- h- m--- p----- c----- h-- m--- t--- j--- h-- - j-i-a- h- m-i- p-r-n- c-a-t- h-n m-i- t-a- j-t- h-n - ----------------------------------------------------- jaisay hi mein parhna chahta hon mein thak jata hon -
60に なったら 退職 します 。 ‫-----ہ- --ں سا-- برس ک- ہ-ں-گ----- ---- چ-و- -وں--ا--‬ ‫---- ہ- م-- س--- ب-- ک- ہ-- گ- ک-- ک--- چ--- د-- گ- -- ‫-ی-ے ہ- م-ں س-ٹ- ب-س ک- ہ-ں گ- ک-م ک-ن- چ-و- د-ں گ- -- ------------------------------------------------------- ‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ 0
ja--ay -- -e----aa---b-----ka h-n-g---aam k---- ch--rr -u--ga - j----- h- m--- s---- b---- k- h-- g- k--- k---- c----- d-- g- - j-i-a- h- m-i- s-a-h b-r-s k- h-n g- k-a- k-r-a c-h-r- d-n g- - --------------------------------------------------------------- jaisay hi mein saath baras ka hon ga kaam karna chhorr dun ga -
いつ 電話 します か ? ‫آپ -ب-----فون کر-- ----‬ ‫-- ک- ٹ------ ک--- گ- ؟- ‫-پ ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ی- گ- ؟- ------------------------- ‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ 0
aap -a----le--o-e k-------? a-- k-- t-------- k---- g-- a-p k-b t-l-p-o-e k-r-n g-? --------------------------- aap kab telephone karen ge?
時間が 出来次第 すぐに 。 ‫--سے----م--- -قت------ا -‬ ‫---- ہ- م--- و-- م-- گ- -- ‫-ی-ے ہ- م-ھ- و-ت م-ے گ- -- --------------------------- ‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ 0
ja-----h- m--he wa----i--y ga - j----- h- m---- w--- m---- g- - j-i-a- h- m-j-e w-q- m-l-y g- - ------------------------------- jaisay hi mujhe waqt milay ga -
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 ‫ج--ے-ہی--س--ے--ا- کچ--و-ت-ہو-----ہ ٹیلیف-ن کر--گ---‬ ‫---- ہ- ا- ک- پ-- ک-- و-- ہ- گ- و- ٹ------ ک-- گ- -- ‫-ی-ے ہ- ا- ک- پ-س ک-ھ و-ت ہ- گ- و- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ----------------------------------------------------- ‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
j--say -i is--- ---s----- --q- h- ---wo------p---e -a------- j----- h- i- k- p--- k--- w--- h- g- w-- t-------- k--- g- - j-i-a- h- i- k- p-a- k-c- w-q- h- g- w-h t-l-p-o-e k-r- g- - ------------------------------------------------------------ jaisay hi is ke paas kuch waqt ho ga woh telephone kare ga -
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? ‫-پ کب ت- کا- کری- -- -‬ ‫-- ک- ت- ک-- ک--- گ- ؟- ‫-پ ک- ت- ک-م ک-ی- گ- ؟- ------------------------ ‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ 0
a-p-k-b t-- ka-m -a-en--e? a-- k-- t-- k--- k---- g-- a-p k-b t-k k-a- k-r-n g-? -------------------------- aap kab tak kaam karen ge?
出来る 限り 働く つもり です 。 ‫---تک -- س-تا ہو--م-ں-----کر-- گا -‬ ‫-- ت- ک- س--- ہ-- م-- ک-- ک--- گ- -- ‫-ب ت- ک- س-ت- ہ-ں م-ں ک-م ک-و- گ- -- ------------------------------------- ‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ 0
me-n -aam-ka-oon g- ja- --- k-- -akt- hon - m--- k--- k----- g- j-- t-- k-- s---- h-- - m-i- k-a- k-r-o- g- j-b t-k k-r s-k-a h-n - ------------------------------------------- mein kaam karoon ga jab tak kar sakta hon -
健康な 限り 働く つもり です 。 ‫-ی---ام کروں -- - ---ت--صحت-من----ں‬ ‫--- ک-- ک--- گ- - ج- ت- ص-- م-- ہ--- ‫-ی- ک-م ک-و- گ- - ج- ت- ص-ت م-د ہ-ں- ------------------------------------- ‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ 0
mein k-am-k-ro-- -- -----a----h----a-d------ m--- k--- k----- g- j-- t-- s---- m--- h-- - m-i- k-a- k-r-o- g- j-b t-k s-h-t m-n- h-n - -------------------------------------------- mein kaam karoon ga jab tak sehat mand hon -
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 ‫-----ر-- -- ---ئ- -ہ --تر--ر --ا ----‬ ‫--- ک--- ک- ب---- و- ب--- پ- پ-- ہ- -- ‫-ا- ک-ن- ک- ب-ا-ے و- ب-ت- پ- پ-ا ہ- -- --------------------------------------- ‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ 0
kaa----r-- k- bajaye -o----star p-- -a-a --i-- k--- k---- k- b----- w-- b----- p-- p--- h-- - k-a- k-r-e k- b-j-y- w-h b-s-a- p-r p-r- h-i - ---------------------------------------------- kaam karne ke bajaye woh bistar par para hai -
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 ‫ک-ا-ا-پ-----کی بج--ے--ہ ا--ار پ-ھ--ہ---ے -‬ ‫----- پ---- ک- ب---- و- ا---- پ-- ر-- ہ- -- ‫-ھ-ن- پ-ا-ے ک- ب-ا-ے و- ا-ب-ر پ-ھ ر-ی ہ- -- -------------------------------------------- ‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ 0
k--n- pakan-y-k---aj--e w-- --h--r-p----ra-i --i-- k---- p------ k- b----- w-- a----- p--- r--- h-- - k-a-a p-k-n-y k- b-j-y- w-h a-h-a- p-r- r-h- h-i - -------------------------------------------------- khana pakanay ke bajaye woh akhbar parh rahi hai -
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 ‫گ----ان--ک- ب---ے -ہ پ--/ شرا----نے م-- بی-ھ- -ے--‬ ‫--- ج--- ک- ب---- و- پ- / ش--- خ--- م-- ب---- ہ- -- ‫-ھ- ج-ن- ک- ب-ا-ے و- پ- / ش-ا- خ-ن- م-ں ب-ٹ-ا ہ- -- ---------------------------------------------------- ‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ 0
g--r--an- k- ---a-- w-h--ub-me-n--e-ha-ha- - g--- j--- k- b----- w-- p-- m--- b---- h-- - g-a- j-n- k- b-j-y- w-h p-b m-i- b-t-a h-i - -------------------------------------------- ghar jane ke bajaye woh pub mein betha hai -
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 ‫-ہ-ں--ک -جھ-----وم-ہ- وہ---ا---ہ-ا-ہے -‬ ‫---- ت- م--- م---- ہ- و- ی--- ر--- ہ- -- ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- و- ی-ا- ر-ت- ہ- -- ----------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ 0
ja----t-k mujh- mal-o--hai -oh --h-n---h-a hai-- j---- t-- m---- m----- h-- w-- y---- r---- h-- - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i w-h y-h-n r-h-a h-i - ------------------------------------------------ jahan tak mujhe maloom hai woh yahan rehta hai -
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 ‫-ہا- -- م-ھ----ل-م ہ- اس -ی --وی ب-مار-ہے--‬ ‫---- ت- م--- م---- ہ- ا- ک- ب--- ب---- ہ- -- ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- ا- ک- ب-و- ب-م-ر ہ- -- --------------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ 0
ja--n---k----he-mal-o--hai -- -i b-----e-a-r--ai-- j---- t-- m---- m----- h-- i- k- b--- b----- h-- - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i i- k- b-w- b-m-a- h-i - -------------------------------------------------- jahan tak mujhe maloom hai is ki biwi bemaar hai -
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 ‫-ہاں ت--م--ے --ل----ے ا- -ے-----کا- --ی- -ے -‬ ‫---- ت- م--- م---- ہ- ا- ک- پ-- ک-- ن--- ہ- -- ‫-ہ-ں ت- م-ھ- م-ل-م ہ- ا- ک- پ-س ک-م ن-ی- ہ- -- ----------------------------------------------- ‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ 0
j---n-t-k---j---ma------a---s--e p-as ---m--ah- -a- - j---- t-- m---- m----- h-- i- k- p--- k--- n--- h-- - j-h-n t-k m-j-e m-l-o- h-i i- k- p-a- k-a- n-h- h-i - ----------------------------------------------------- jahan tak mujhe maloom hai is ke paas kaam nahi hai -
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 ‫میں-س---- -و--ت----ہ-ں------- -ق--پر-- -ات- -‬ ‫--- س- ی- ہ-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- -- ‫-ی- س- ی- ہ-ا ت-ا ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- ----------------------------------------------- ‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
me----o y- how--tha ---- ----e-n-waq- p-r ---ja-a-- m--- s- y- h--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- - m-i- s- y- h-w- t-a n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - --------------------------------------------------- mein so ya howa tha nahi to mein waqt par aa jata -
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 ‫می-ی ب----و- گئی تھی -ہ-- ت--میں وق- -----ج-ت---‬ ‫---- ب- چ--- گ-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- -- ‫-ی-ی ب- چ-و- گ-ی ت-ی ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- -------------------------------------------------- ‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
m-ri--as--h---- gay--t-i nahi--o--e-n -a-- par-aa j----- m--- b-- c----- g--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- - m-r- b-s c-h-u- g-y- t-i n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - -------------------------------------------------------- meri bas chhuut gayi thi nahi to mein waqt par aa jata -
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 ‫م-ھے--ا--- -ہ---ملا-----ن--ں-ت----- -قت -ر-آ--ا----‬ ‫---- ر---- ن--- م-- ت-- ن--- ت- م-- و-- پ- آ ج--- -- ‫-ج-ے ر-س-ہ ن-ی- م-ا ت-ا ن-ی- ت- م-ں و-ت پ- آ ج-ت- -- ----------------------------------------------------- ‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ 0
m---e r-s---na-i-m-l---------i -o-m--n-w-qt --r--a--a---- m---- r---- n--- m--- t-- n--- t- m--- w--- p-- a- j--- - m-j-e r-s-a n-h- m-l- t-a n-h- t- m-i- w-q- p-r a- j-t- - --------------------------------------------------------- mujhe rasta nahi mila tha nahi to mein waqt par aa jata -

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!