フレーズ集

ja 接続詞3   »   ko 접속사 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [아흔여섯]

96 [aheun-yeoseos]

접속사 3

[jeobsogsa 3]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 저- 자-종- 울-자-자 일어-요. 저- 자--- 울---- 일---- 저- 자-종- 울-자-자 일-나-. ------------------- 저는 자명종이 울리자마자 일어나요. 0
j-oneu--ja-ye--------- u---jamaja i---o--yo. j------ j------------- u--------- i--------- j-o-e-n j-m-e-n-j-n--- u-l-j-m-j- i---o-a-o- -------------------------------------------- jeoneun jamyeongjong-i ullijamaja il-eonayo.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 저는 공---하----피---요. 저- 공-- 하--- 피----- 저- 공-를 하-마- 피-해-요- ------------------ 저는 공부를 하자마자 피곤해져요. 0
jeone-n -o--bu--ul-h---m-ja-p-go-haejye--o. j------ g--------- h------- p-------------- j-o-e-n g-n-b-l-u- h-j-m-j- p-g-n-a-j-e-y-. ------------------------------------------- jeoneun gongbuleul hajamaja pigonhaejyeoyo.
60に なったら 退職 します 。 저는 ----이---마- 일- 그---거예-. 저- 예- 살- 되--- 일- 그-- 거--- 저- 예- 살- 되-마- 일- 그-둘 거-요- ------------------------- 저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요. 0
je-n--- y-s-n ----- do------a--l-eul---um----l ---y--o. j------ y---- s---- d-------- i----- g-------- g------- j-o-e-n y-s-n s-l-i d-e-a-a-a i---u- g-u-a-d-l g-o-e-o- ------------------------------------------------------- jeoneun yesun sal-i doejamaja il-eul geumandul geoyeyo.
いつ 電話 します か ? 언---화- ---? 언- 전-- 거--- 언- 전-할 거-요- ----------- 언제 전화할 거예요? 0
e-n------nhwah-- -eoye--? e---- j--------- g------- e-n-e j-o-h-a-a- g-o-e-o- ------------------------- eonje jeonhwahal geoyeyo?
時間が 出来次第 すぐに 。 시간----마자요. 시-- 나----- 시-이 나-마-요- ---------- 시간이 나자마자요. 0
s---n-i n---maj-yo. s------ n---------- s-g-n-i n-j-m-j-y-. ------------------- sigan-i najamajayo.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 그는 -간---자마자 -화----요. 그- 시-- 나--- 전-- 거--- 그- 시-이 나-마- 전-할 거-요- -------------------- 그는 시간이 나자마자 전화할 거예요. 0
g-u---n s-g---i-n-ja--j------h-ahal --o-eyo. g------ s------ n------- j--------- g------- g-u-e-n s-g-n-i n-j-m-j- j-o-h-a-a- g-o-e-o- -------------------------------------------- geuneun sigan-i najamaja jeonhwahal geoyeyo.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? 얼-- 오래 일하- 거예-? 얼-- 오- 일-- 거--- 얼-나 오- 일-실 거-요- --------------- 얼마나 오래 일하실 거예요? 0
eo-m-na -lae---------g-o----? e------ o--- i------ g------- e-l-a-a o-a- i-h-s-l g-o-e-o- ----------------------------- eolmana olae ilhasil geoyeyo?
出来る 限り 働く つもり です 。 저는-일할 - 있- --일- 거예-. 저- 일- 수 있- 한 일- 거--- 저- 일- 수 있- 한 일- 거-요- -------------------- 저는 일할 수 있는 한 일할 거예요. 0
jeo---- -l-al----iss------------al-geoy-y-. j------ i---- s- i------ h-- i---- g------- j-o-e-n i-h-l s- i-s-e-n h-n i-h-l g-o-e-o- ------------------------------------------- jeoneun ilhal su issneun han ilhal geoyeyo.
健康な 限り 働く つもり です 。 저---강이---하--한 일- 거--. 저- 건-- 허--- 한 일- 거--- 저- 건-이 허-하- 한 일- 거-요- --------------------- 저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요. 0
je---u- -eongan--i---olag-an--n-h-n--lh------y--o. j------ g--------- h----------- h-- i---- g------- j-o-e-n g-o-g-n--- h-o-a-h-n-u- h-n i-h-l g-o-e-o- -------------------------------------------------- jeoneun geongang-i heolaghaneun han ilhal geoyeyo.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 그--일---대신에 -대에 -워-있어-. 그- 일-- 대-- 침-- 누- 있--- 그- 일-는 대-에 침-에 누- 있-요- ---------------------- 그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요. 0
ge-neun-------u---ae-i----c--md-e- -u-- --s--o-o. g------ i------- d------- c------- n--- i-------- g-u-e-n i-h-n-u- d-e-i--- c-i-d-e- n-w- i-s-e-y-. ------------------------------------------------- geuneun ilhaneun daesin-e chimdaee nuwo iss-eoyo.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 그-는--리하--대신- --을 읽--있어요. 그-- 요--- 대-- 신-- 읽- 있--- 그-는 요-하- 대-에 신-을 읽- 있-요- ------------------------ 그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요. 0
ge----o---n -o-ihan--n d--s-n-e sinmu---ul ilg-go--ss-e--o. g---------- y--------- d------- s--------- i----- i-------- g-u-y-o-e-n y-l-h-n-u- d-e-i--- s-n-u---u- i-g-g- i-s-e-y-. ----------------------------------------------------------- geunyeoneun yolihaneun daesin-e sinmun-eul ilg-go iss-eoyo.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 그--집- 가는-대신--술-에---요. 그- 집- 가- 대-- 술-- 있--- 그- 집- 가- 대-에 술-에 있-요- --------------------- 그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요. 0
ge-neu- j---e g---u- dae--n-e s-lji-----s--e--o. g------ j---- g----- d------- s------- i-------- g-u-e-n j-b-e g-n-u- d-e-i--- s-l-i--- i-s-e-y-. ------------------------------------------------ geuneun jib-e ganeun daesin-e suljib-e iss-eoyo.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 제가 아는 -로는- 그는 여- 살-요. 제- 아- 바--- 그- 여- 살--- 제- 아- 바-는- 그- 여- 살-요- --------------------- 제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요. 0
j-----neun -a-o----, ---ne-n-y-og--sal---o. j--- a---- b-------- g------ y---- s------- j-g- a-e-n b-l-n-u-, g-u-e-n y-o-i s-l-a-o- ------------------------------------------- jega aneun baloneun, geuneun yeogi sal-ayo.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 제가-아- 바로-- -의 ----아파-. 제- 아- 바--- 그- 아-- 아--- 제- 아- 바-는- 그- 아-는 아-요- ---------------------- 제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요. 0
j-g- -ne-- b----e-n,---uui -n--n--n-apa-o. j--- a---- b-------- g---- a------- a----- j-g- a-e-n b-l-n-u-, g-u-i a-a-n-u- a-a-o- ------------------------------------------ jega aneun baloneun, geuui anaeneun apayo.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 제--아- 바로-, 그는 실업--요. 제- 아- 바--- 그- 실----- 제- 아- 바-는- 그- 실-자-요- -------------------- 제가 아는 바로는, 그는 실업자예요. 0
jeg- ----n--a-o--u-, ----e-- -il-e-b-a---o. j--- a---- b-------- g------ s------------- j-g- a-e-n b-l-n-u-, g-u-e-n s-l-e-b-a-e-o- ------------------------------------------- jega aneun baloneun, geuneun sil-eobjayeyo.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 저---잠--잤-요- 안 그--- 제 --에 -- 거--. 저- 늦-- 잤--- 안 그--- 제 시-- 왔- 거--- 저- 늦-을 잤-요- 안 그-다- 제 시-에 왔- 거-요- -------------------------------- 저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. 0
j-o-e---n----j----u----s--eoy------geul-e-s---------- s-----e--ass--ul ----ey-. j------ n----------- j--------- a- g-------------- j- s------ w------- g------- j-o-e-n n-u---a---u- j-s---o-o- a- g-u-a-s-d-m-e-n j- s-g-n-e w-s---u- g-o-e-o- ------------------------------------------------------------------------------- jeoneun neuj-jam-eul jass-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 저는 --를 --어-; 안 그--면 - -간에--을-거-요. 저- 버-- 놓---- 안 그--- 제 시-- 왔- 거--- 저- 버-를 놓-어-; 안 그-다- 제 시-에 왔- 거-요- --------------------------------- 저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. 0
j-o-e---be-seule-l no-c---os--e-y-;--n ---lae-------o- j--sig-n-e---ss---l ge---yo. j------ b--------- n--------------- a- g-------------- j- s------ w------- g------- j-o-e-n b-o-e-l-u- n-h-h-e-s---o-o- a- g-u-a-s-d-m-e-n j- s-g-n-e w-s---u- g-o-e-o- ----------------------------------------------------------------------------------- jeoneun beoseuleul nohchyeoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 저는-길- -었어-;---그-다면-- --에 왔을-거예-. 저- 길- 잃---- 안 그--- 제 시-- 왔- 거--- 저- 길- 잃-어-; 안 그-다- 제 시-에 왔- 거-요- -------------------------------- 저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. 0
jeo-eu- gil---l ilh------e-yo;-a---e-lae---a-yeon -- s--an-e-wa-s-e-- -e--e-o. j------ g------ i------------- a- g-------------- j- s------ w------- g------- j-o-e-n g-l-e-l i-h-e-s---o-o- a- g-u-a-s-d-m-e-n j- s-g-n-e w-s---u- g-o-e-o- ------------------------------------------------------------------------------ jeoneun gil-eul ilh-eoss-eoyo; an geulaessdamyeon je sigan-e wass-eul geoyeyo.

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!