目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Ես--ե---- կ-նում---րբ զա-դո----- զնգ-ւմ -:
Ե- վ-- ե- կ------ ե-- զ--------- զ----- է-
Ե- վ-ր ե- կ-ն-ւ-, ե-բ զ-ր-ո-ց-չ- զ-գ-ւ- է-
------------------------------------------
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
0
Y-s--er--em-kenum- -er- --rd-t----h’-----u--e
Y-- v-- y-- k----- y--- z------------ z---- e
Y-s v-r y-m k-n-m- y-r- z-r-u-s-i-h-y z-g-m e
---------------------------------------------
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Ե---ոգն----ե-,-ե---պ--- է-սո--ր--:
Ե- հ------ ե-- ե-- պ--- է ս-------
Ե- հ-գ-ո-մ ե-, ե-բ պ-տ- է ս-վ-ր-մ-
----------------------------------
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
0
Yes--og--- -e---y-rb-petk- - -ov--em
Y-- h----- y--- y--- p---- e s------
Y-s h-g-u- y-m- y-r- p-t-’ e s-v-r-m
------------------------------------
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
60に なったら 退職 します 。
Ես--դ-դ-րե--աշխ-տե-, -ր---ս վաթսո-ն --ր---- դ-ռ-ամ:
Ե- կ------- ա------- ե-- ե- վ------ տ------ դ------
Ե- կ-ա-ա-ե- ա-խ-տ-լ- ե-բ ե- վ-թ-ո-ն տ-ր-կ-ն դ-ռ-ա-:
---------------------------------------------------
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
0
Yes----d--em--s--h-tel,-ye-b-y-s va--s-n ta----n--arr--m
Y-- k------- a--------- y--- y-- v------ t------ d------
Y-s k-a-a-e- a-h-h-t-l- y-r- y-s v-t-s-n t-r-k-n d-r-n-m
--------------------------------------------------------
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
60に なったら 退職 します 。
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
いつ 電話 します か ?
Ե-րբ---ւք կզ-նգահա--ք:
Ե--- Դ--- կ-----------
Ե-ր- Դ-ւ- կ-ա-գ-հ-ր-ք-
----------------------
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
0
Y-՞rb-D----kza--ah--e-’
Y---- D--- k-----------
Y-՞-b D-k- k-a-g-h-r-k-
-----------------------
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
いつ 電話 します か ?
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
時間が 出来次第 すぐに 。
Ե-բ ե-----անակ--ւն-նա-:
Ե-- ե- ժ------ ո-------
Ե-բ ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-մ-
-----------------------
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
0
Y-rb-----z-a--n-k -ne--m
Y--- y-- z------- u-----
Y-r- y-s z-a-a-a- u-e-a-
------------------------
Yerb yes zhamanak unenam
時間が 出来次第 すぐに 。
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
Yerb yes zhamanak unenam
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Ն--կ---գ-հա-ի- ե-- -ա ժա--նակ ուն--ա:
Ն- կ---------- ե-- ն- ժ------ ո------
Ն- կ-ա-գ-հ-ր-, ե-բ ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-:
-------------------------------------
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
0
Na --an-aha--, y-rb-n---h-mana- ---na
N- k---------- y--- n- z------- u----
N- k-a-g-h-r-, y-r- n- z-a-a-a- u-e-a
-------------------------------------
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Ինչ--՞- եք ա----ե-ո-:
Ի------ ե- ա---------
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-ւ-
---------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
0
I--h’---՞--ye---ashk----lu
I--------- y--- a---------
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l-
--------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
出来る 限り 働く つもり です 。
Ես-կա-խ---մ- ին---ն որ կ--ողան--:
Ե- կ-------- ի----- ո- կ---------
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- կ-ր-ղ-ն-մ-
---------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
0
Yes---sh--a-em,-in--’-’a- --r karo--a-am
Y-- k---------- i-------- v-- k---------
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r k-r-g-a-a-
----------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
出来る 限り 働く つもり です 。
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
健康な 限り 働く つもり です 。
Ե---աշ-ա--մ, ին-ք---ո--առ---------:
Ե- կ-------- ի----- ո- ա---- լ-----
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- ա-ո-ջ լ-ն-մ-
-----------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
0
Yes ka-h--a-em- i-ch’--a- --r a-ro-h---i--m
Y-- k---------- i-------- v-- a------ l----
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r a-r-g-j l-n-m
-------------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
健康な 限り 働く つもり です 。
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Նա ա-կող--ւմ -ա-կ-ծ-- -շ-----ո- փո-ա-են:
Ն- ա-------- պ----- է ա-------- փ-------
Ն- ա-կ-ղ-ո-մ պ-ռ-ա- է ա-խ-տ-լ-ւ փ-խ-ր-ն-
----------------------------------------
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
0
Na --koghnum p-r-ka-s-- a--kh--el- -’-okha--n
N- a-------- p------- e a--------- p---------
N- a-k-g-n-m p-r-k-t- e a-h-h-t-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------------
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Ն- թ-ր- է --րդ--մ-եփ-լ-ւ--ոխարե-:
Ն- թ--- է կ------ ե----- փ-------
Ն- թ-ր- է կ-ր-ո-մ ե-ե-ո- փ-խ-ր-ն-
---------------------------------
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
0
N- t’-er-- - -a--um-yep’-e-u p--o-ha--n
N- t------ e k----- y------- p---------
N- t-y-r-’ e k-r-u- y-p-y-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Նա-պ-ն--կ--- --տած - տ--ն գնալ-ւ փ---ր-ն:
Ն- պ-------- ն---- է տ--- գ----- փ-------
Ն- պ-ն-ո-ո-մ ն-տ-ծ է տ-ւ- գ-ա-ո- փ-խ-ր-ն-
-----------------------------------------
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
0
N---a---k-m -s--ts-e -u----al--p--o--aren
N- p------- n----- e t-- g---- p---------
N- p-n-o-u- n-t-t- e t-n g-a-u p-v-k-a-e-
-----------------------------------------
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Ին-ք-- գ--ե- նա----տեղ-է--պրու-:
Ի----- գ---- ն- ա----- է ա------
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- ա-ս-ե- է ա-ր-ւ-:
--------------------------------
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
0
I--h---an -it-m n--ay-te-- --ap-um
I-------- g---- n- a------ e a----
I-c-’-’-n g-t-m n- a-s-e-h e a-r-m
----------------------------------
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Ինչք-ն գ--եմ ն-- կին- հ--ան- է:
Ի----- գ---- ն-- կ--- հ----- է-
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն-ա կ-ն- հ-վ-ն- է-
-------------------------------
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
0
I---’--a---item nr- k--y---va-d-e
I-------- g---- n-- k--- h----- e
I-c-’-’-n g-t-m n-a k-n- h-v-n- e
---------------------------------
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Ին-ք-- ------նա----ծ---ւ-կ -:
Ի----- գ---- ն- գ--------- է-
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- գ-ր-ա-ո-ր- է-
-----------------------------
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
0
I-c-’-’-n gitem-n- gor--a-ur- e
I-------- g---- n- g--------- e
I-c-’-’-n g-t-m n- g-r-s-z-r- e
-------------------------------
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Ե------ է- մ-աց----թ- չ- -----ա--կ-ի--ի:
Ե- ք--- է- մ------ թ- չ- ճ------ կ------
Ե- ք-ա- է- մ-ա-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
----------------------------------------
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y-- k’n-ts e- --a---y--,-t----c----ch-h----h k----i
Y-- k----- e- m--------- t--- c--- c-------- k-----
Y-s k-n-t- e- m-a-s-y-l- t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
---------------------------------------------------
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Ե- ----բու--ց---շ--ա- թ- չ- ----պահ կլինեի:
Ե- ա--------- ո------ թ- չ- ճ------ կ------
Ե- ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y-s ---ob-s---- --h----------e -h---c-sht----------i
Y-- a---------- u-------- t--- c--- c-------- k-----
Y-s a-t-b-s-t-’ u-h-t-’-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
----------------------------------------------------
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Ե- ---ապ-ր-ը-չ-- գտել,-թե-չէ ---ա-ահ-կլինեի:
Ե- ճ-------- չ-- գ---- թ- չ- ճ------ կ------
Ե- ճ-ն-պ-ր-ը չ-մ գ-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
--------------------------------------------
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Yes --a--pa-hy-ch-yem--te-, -’ye-ch’- -h------- ----ei
Y-- c--------- c----- g---- t--- c--- c-------- k-----
Y-s c-a-a-a-h- c-’-e- g-e-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
------------------------------------------------------
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei