目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 |
Мен, --тқыш--ырылд-й--алы-----,-тұ--м-н.
М--- о----- ш------- с--------- т-------
М-н- о-т-ы- ш-р-л-а- с-л-с-м-н- т-р-м-н-
----------------------------------------
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
0
Me-, -y-t--ş-ş--ı--ay--alısımen----r-m-n.
M--- o------ ş------- s--------- t-------
M-n- o-a-q-ş ş-r-l-a- s-l-s-m-n- t-r-m-n-
-----------------------------------------
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
|
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
|
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 |
Бір-н---- -қу---керек-б-л-а--м-- --р------.
Б-- н---- о---- к---- б----- м-- ш---------
Б-р н-р-е о-у-м к-р-к б-л-а- м-н ш-р-а-м-н-
-------------------------------------------
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
0
B-r -ä--e-oq----k-r-- -o---- -------şay-ı-.
B-- n---- o---- k---- b----- m-- ş---------
B-r n-r-e o-w-m k-r-k b-l-a- m-n ş-r-a-m-n-
-------------------------------------------
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
|
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
|
60に なったら 退職 します 。 |
6--қа -о-а--а--с-мен, -ұм-с----е--і-қ-----.
6---- т--- с--------- ж---- і------ қ------
6---а т-л- с-л-с-м-н- ж-м-с і-т-у-і қ-я-ы-.
-------------------------------------------
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
0
6--q- -o------ı---e-----mıs --tewd- q-ya-ın.
6---- t--- s--------- j---- i------ q-------
6---a t-l- s-l-s-m-n- j-m-s i-t-w-i q-y-m-n-
--------------------------------------------
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
|
60に なったら 退職 します 。
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
|
いつ 電話 します か ? |
Сіз--а-а----ңыр-у -ал-с-з?
С-- қ---- қ------ ш-------
С-з қ-ш-н қ-ң-р-у ш-л-с-з-
--------------------------
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
0
Siz qaş-n-q-ñ--aw-ş-las--?
S-- q---- q------ ş-------
S-z q-ş-n q-ñ-r-w ş-l-s-z-
--------------------------
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
|
いつ 電話 します か ?
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
|
時間が 出来次第 すぐに 。 |
С-- уа-ы-ым б--а-салы-ым-н.
С-- у------ б--- с---------
С-л у-қ-т-м б-л- с-л-с-м-н-
---------------------------
Сәл уақытым бола салысымен.
0
S-l ---ı-ım --la-sal-s---n.
S-- w------ b--- s---------
S-l w-q-t-m b-l- s-l-s-m-n-
---------------------------
Säl waqıtım bola salısımen.
|
時間が 出来次第 すぐに 。
Сәл уақытым бола салысымен.
Säl waqıtım bola salısımen.
|
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 |
Сә- уа-ы-- -о-а --л---м-н, о--қо-ы-ау ш--ады.
С-- у----- б--- с--------- о- қ------ ш------
С-л у-қ-т- б-л- с-л-с-м-н- о- қ-ң-р-у ш-л-д-.
---------------------------------------------
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
0
Säl w-q-t- b-l- sa-ısı-en, ol---ñ-r---ş-lad-.
S-- w----- b--- s--------- o- q------ ş------
S-l w-q-t- b-l- s-l-s-m-n- o- q-ñ-r-w ş-l-d-.
---------------------------------------------
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
|
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
|
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? |
Сіз --н---у--ы--жұм-- і-т----з?
С-- қ---- у---- ж---- і--------
С-з қ-н-а у-қ-т ж-м-с і-т-й-і-?
-------------------------------
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
0
S-z-q---- -a-ıt-ju-ıs-------i-?
S-- q---- w---- j---- i--------
S-z q-n-a w-q-t j-m-s i-t-y-i-?
-------------------------------
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
|
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
|
出来る 限り 働く つもり です 。 |
Мен,-------ке-г--ше-----ыс -стеймін.
М--- ш---- к-------- ж---- і--------
М-н- ш-м-м к-л-е-ш-, ж-м-с і-т-й-і-.
------------------------------------
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
0
M-n- ş-m-m -elgenşe--j-m---i-t--m-n.
M--- ş---- k-------- j---- i--------
M-n- ş-m-m k-l-e-ş-, j-m-s i-t-y-i-.
------------------------------------
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
|
出来る 限り 働く つもり です 。
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
|
健康な 限り 働く つもり です 。 |
Ден-м --- -о--т--ған--, -ұ-ыс іст-й бе-ем-н.
Д---- с-- б-- т-------- ж---- і---- б-------
Д-н-м с-у б-п т-р-а-д-, ж-м-с і-т-й б-р-м-н-
--------------------------------------------
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
0
Denim-s-w---p-turğand----u----is--- -e--mi-.
D---- s-- b-- t-------- j---- i---- b-------
D-n-m s-w b-p t-r-a-d-, j-m-s i-t-y b-r-m-n-
--------------------------------------------
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
|
健康な 限り 働く つもり です 。
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
|
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 |
Ол -ұ-ы- --т-у--ң о-н-н----с--т--жа---.
О- ж---- і------- о----- т------ ж-----
О- ж-м-с і-т-у-і- о-н-н- т-с-к-е ж-т-р-
---------------------------------------
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
0
Ol --m-s i----d-ñ-o--ın--t-se-t- ---ı-.
O- j---- i------- o----- t------ j-----
O- j-m-s i-t-w-i- o-n-n- t-s-k-e j-t-r-
---------------------------------------
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
|
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
|
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 |
Ол-там-қ---і-леудің-о--ы-- газ-т--қ-- --ы-.
О- т---- ә--------- о----- г---- о--- о----
О- т-м-қ ә-і-л-у-і- о-н-н- г-з-т о-ы- о-ы-.
-------------------------------------------
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
0
Ol----aq -zi-l---iñ --n-n- -azet--qı--o--r.
O- t---- ä--------- o----- g---- o--- o----
O- t-m-q ä-i-l-w-i- o-n-n- g-z-t o-ı- o-ı-.
-------------------------------------------
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
|
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
|
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 |
О- --ге-қа-туды---рн--а с--ах--ад---ты-.
О- ү--- қ------- о----- с--------- о----
О- ү-г- қ-й-у-ы- о-н-н- с-р-х-н-д- о-ы-.
----------------------------------------
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
0
O- -y-e q------ñ o--ına s-r----ada -t-r.
O- ü--- q------- o----- s--------- o----
O- ü-g- q-y-w-ı- o-n-n- s-r-x-n-d- o-ı-.
----------------------------------------
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
|
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
|
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 |
М-нің-б--у---е,--л-о-ында ---а--.
М---- б-------- о- о----- т------
М-н-ң б-л-і-ш-, о- о-ы-д- т-р-д-.
---------------------------------
Менің білуімше, ол осында тұрады.
0
Me-i--bil--mşe-----o---da ---adı.
M---- b-------- o- o----- t------
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- o-ı-d- t-r-d-.
---------------------------------
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
|
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Менің білуімше, ол осында тұрады.
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
|
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 |
М--ің б--у--ше- оның-әйел- на-қ--.
М---- б-------- о--- ә---- н------
М-н-ң б-л-і-ш-, о-ы- ә-е-і н-у-а-.
----------------------------------
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
0
M-n-ñ -----mşe--onı----el--n--qas.
M---- b-------- o--- ä---- n------
M-n-ñ b-l-i-ş-, o-ı- ä-e-i n-w-a-.
----------------------------------
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
|
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
|
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 |
М--і- б-----ш----л ж----сы-.
М---- б-------- о- ж--------
М-н-ң б-л-і-ш-, о- ж-м-с-ы-.
----------------------------
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
0
M--iñ--i---m-----l jum--sı-.
M---- b-------- o- j--------
M-n-ñ b-l-i-ş-, o- j-m-s-ı-.
----------------------------
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
|
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
|
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
Мен----қт-п қа-ы-пын- әй-пе----ақт-------ер едім.
М-- ұ------ қ-------- ә------ у------ к---- е----
М-н ұ-ы-т-п қ-л-п-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
-------------------------------------------------
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
M-n-u----ap---l-p-ın,----p--e -a-tı-- kele---d-m.
M-- u------ q-------- ä------ w------ k---- e----
M-n u-ı-t-p q-l-p-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
-------------------------------------------------
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
|
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
|
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
Мен----обу-ты өткізіп --д-м, әй----- у-----ы ке-е----і-.
М-- а-------- ө------ а----- ә------ у------ к---- е----
М-н а-т-б-с-ы ө-к-з-п а-д-м- ә-т-е-е у-қ-ы-ы к-л-р е-і-.
--------------------------------------------------------
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
0
M-- av--b--tı-öt-izi- al-ı-, -ytpe------t-lı-----r--di-.
M-- a-------- ö------ a----- ä------ w------ k---- e----
M-n a-t-b-s-ı ö-k-z-p a-d-m- ä-t-e-e w-q-ı-ı k-l-r e-i-.
--------------------------------------------------------
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
|
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
|
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 |
М-----лд- т-ппады---ә--п-с----қт--ы бо--р---і-.
М-- ж---- т-------- ә------ у------ б---- е----
М-н ж-л-ы т-п-а-ы-, ә-т-е-е у-қ-ы-ы б-л-р е-і-.
-----------------------------------------------
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
0
Me------ı -ap-a--m----t--s- ---tıl- --lar -dim.
M-- j---- t-------- ä------ w------ b---- e----
M-n j-l-ı t-p-a-ı-, ä-t-e-e w-q-ı-ı b-l-r e-i-.
-----------------------------------------------
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
|
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
|