目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
ვ--ებ- მა-ი--ე,-რ-ც- -აღვ--არა--ე-ა-ს.
ვ_____ მ_______ რ___ მ________ რ______
ვ-გ-ბ- მ-შ-ნ-ე- რ-ც- მ-ღ-ი-ა-ა რ-კ-ვ-.
--------------------------------------
ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს.
0
v-ge-i----h-n--, r--s---ag-vi--a---rek'-vs.
v_____ m________ r____ m__________ r_______
v-g-b- m-s-i-v-, r-t-a m-g-v-d-a-a r-k-a-s-
-------------------------------------------
vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს.
vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
ვ-ღლ-----რ--ეს---უნდა--ისწ-ვლ-.
ვ_______ რ______ უ___ ვ________
ვ-ღ-ე-ი- რ-დ-ს-ც უ-დ- ვ-ს-ა-ლ-.
-------------------------------
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო.
0
vig--e-i---od--at- u-d--vi-t-'a--o.
v________ r_______ u___ v__________
v-g-l-b-, r-d-s-t- u-d- v-s-s-a-l-.
-----------------------------------
vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო.
vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
60に なったら 退職 します 。
ა--რ --მუ-ა---- რ-გ-რ---ი -----ლ- მ-ვა----.
ა___ ვ_________ რ_____ კ_ 6_ წ___ მ________
ა-ა- ვ-მ-შ-ვ-ბ- რ-გ-რ- კ- 6- წ-ლ- მ-ვ-ღ-ე-.
-------------------------------------------
აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ.
0
a-har -im--h------ro--rts---i-----s--ls m-vaghts---.
a____ v__________ r______ k__ 6_ t_____ m___________
a-h-r v-m-s-a-e-, r-g-r-s k-i 6- t-'-l- m-v-g-t-'-v-
----------------------------------------------------
aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
60に なったら 退職 します 。
აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ.
aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
いつ 電話 します か ?
რ-დის-დ----ა--?
რ____ დ________
რ-დ-ს დ-რ-კ-ვ-?
---------------
როდის დარეკავთ?
0
r--i----re-'---?
r____ d_________
r-d-s d-r-k-a-t-
----------------
rodis darek'avt?
いつ 電話 します か ?
როდის დარეკავთ?
rodis darek'avt?
時間が 出来次第 すぐに 。
როგორც-კი-ცოტა -რო-მე-ნე-ა.
რ_____ კ_ ც___ დ__ მ_______
რ-გ-რ- კ- ც-ტ- დ-ო მ-ქ-ე-ა-
---------------------------
როგორც კი ცოტა დრო მექნება.
0
rogo--s-k-i-ts--'a dr- m-k-e-a.
r______ k__ t_____ d__ m_______
r-g-r-s k-i t-o-'- d-o m-k-e-a-
-------------------------------
rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
時間が 出来次第 すぐに 。
როგორც კი ცოტა დრო მექნება.
rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
ი- და-----ს, რ--ორც-კ-----ა დ-- -ქ----.
ი_ დ________ რ_____ კ_ ც___ დ__ ე______
ი- დ-რ-კ-ვ-, რ-გ-რ- კ- ც-ტ- დ-ო ე-ნ-ბ-.
---------------------------------------
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება.
0
i----rek-avs, ro----s --i -so-'- d----k-e--.
i_ d_________ r______ k__ t_____ d__ e______
i- d-r-k-a-s- r-g-r-s k-i t-o-'- d-o e-n-b-.
--------------------------------------------
is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება.
is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
კ------ამდ----ა-ს -მ-შა--ბ-?
კ____ რ_____ ხ___ ი_________
კ-დ-ვ რ-მ-ე- ხ-ნ- ი-უ-ა-ე-თ-
----------------------------
კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ?
0
k'-----r-mden-----s -m----v--t?
k_____ r_____ k____ i__________
k-i-e- r-m-e- k-a-s i-u-h-v-b-?
-------------------------------
k'idev ramden khans imushavebt?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ?
k'idev ramden khans imushavebt?
出来る 限り 働く つもり です 。
იმ-ენს -იმ---ვებ,-რა-დ-ნსაც--ე-ძ---.
ი_____ ვ_________ რ________ შ_______
ი-დ-ნ- ვ-მ-შ-ვ-ბ- რ-მ-ე-ს-ც შ-ვ-ლ-ბ-
------------------------------------
იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ.
0
i-d--s -imus-a--b,--amd-ns-ts s----z---.
i_____ v__________ r_________ s_________
i-d-n- v-m-s-a-e-, r-m-e-s-t- s-e-d-l-b-
----------------------------------------
imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
出来る 限り 働く つもり です 。
იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ.
imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
健康な 限り 働く つもり です 。
ვი-უშა--ბ--სა--მ-ჯ----თ-ლ- ვ-რ.
ვ_________ ს____ ჯ________ ვ___
ვ-მ-შ-ვ-ბ- ს-ნ-მ ჯ-ნ-რ-ე-ი ვ-რ-
-------------------------------
ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ.
0
vi-ush---b, ---am-jan-r-e-i---r.
v__________ s____ j________ v___
v-m-s-a-e-, s-n-m j-n-r-e-i v-r-
--------------------------------
vimushaveb, sanam janmrteli var.
健康な 限り 働く つもり です 。
ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ.
vimushaveb, sanam janmrteli var.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
ის-ლოგინ----ევს------ მ-გ-ვ---, --მ-იმ--აო-.
ი_ ლ______ წ____ ი___ მ________ რ__ ი_______
ი- ლ-გ-ნ-ი წ-ვ-, ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ი-უ-ა-ს-
--------------------------------------------
ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს.
0
i- --g-nshi-ts'ev-----i- -a-ivr----r-- -m-----s.
i_ l_______ t______ i___ m________ r__ i________
i- l-g-n-h- t-'-v-, i-i- m-g-v-a-, r-m i-u-h-o-.
------------------------------------------------
is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს.
is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
ის კით-ულო-ს-გ-ზე--, ი--ს -ა-ი-რ-დ, რო- ს-ჭ--ლი-მ--მზა-ო-.
ი_ კ________ გ______ ი___ მ________ რ__ ს______ მ_________
ი- კ-თ-უ-ო-ს გ-ზ-თ-, ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ს-ჭ-ე-ი მ-ა-ზ-დ-ს-
----------------------------------------------------------
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
0
is ---t-h-l--s-ga---s------ -a-iv-a---ro--sa---me----oa-zad--.
i_ k__________ g______ i___ m________ r__ s________ m_________
i- k-i-k-u-o-s g-z-t-, i-i- m-g-v-a-, r-m s-c-'-e-i m-a-z-d-s-
--------------------------------------------------------------
is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
ის კა---- --ს,-იმ-ს--ა-ი--ა-,---მ--ა---- --ვი-ეს.
ი_ კ_____ ზ___ ი___ მ________ რ__ ს_____ წ_______
ი- კ-ფ-შ- ზ-ს- ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ს-ხ-შ- წ-ვ-დ-ს-
-------------------------------------------------
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს.
0
is --a--s-i -i----mis -a--vra-, -o- s----s-- t-'av---s.
i_ k_______ z___ i___ m________ r__ s_______ t_________
i- k-a-e-h- z-s- i-i- m-g-v-a-, r-m s-k-l-h- t-'-v-d-s-
-------------------------------------------------------
is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს.
is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
რამდე-ა--ც-ვ-ც-, ი---ქ ცხ-ვ-ო-ს.
რ_________ ვ____ ი_ ა_ ც________
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, ი- ა- ც-ო-რ-ბ-.
--------------------------------
რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს.
0
r-m--n--ats-vit-i- is -k-t-k-o-ro--.
r__________ v_____ i_ a_ t__________
r-m-e-a-a-s v-t-i- i- a- t-k-o-r-b-.
------------------------------------
ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს.
ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
რ-მდ--ა--ც -ი-----ისი--ო-ი-ა----ა--ს.
რ_________ ვ____ მ___ ც___ ა___ ა____
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, მ-ს- ც-ლ- ა-ა- ა-ი-.
-------------------------------------
რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის.
0
ra--e-a-----v--si--mis----o-i --ad a--s.
r__________ v_____ m___ t____ a___ a____
r-m-e-a-a-s v-t-i- m-s- t-o-i a-a- a-i-.
----------------------------------------
ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის.
ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
რ-------ა------- ---უ-უ----რ-ა.
რ_________ ვ____ ი_ უ__________
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, ი- უ-უ-ე-ა-ი-.
-------------------------------
რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია.
0
ra---n---t----t-i- i---m----var-a.
r__________ v_____ i_ u___________
r-m-e-a-a-s v-t-i- i- u-u-h-v-r-a-
----------------------------------
ramdenadats vitsi, is umushevaria.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია.
ramdenadats vitsi, is umushevaria.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
რ-მ-არ -ამ--ნე-ო-ა- -რ-დავაგ-ი---ბდი.
რ__ ა_ დ___________ ა_ დ_____________
რ-მ ა- დ-მ-ი-ე-ო-ა- ა- დ-ვ-გ-ი-ნ-ბ-ი-
-------------------------------------
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი.
0
r-- -r---m------od-- ar --va--ia-eb-i.
r__ a_ d____________ a_ d_____________
r-m a- d-m-z-n-b-d-, a- d-v-g-i-n-b-i-
--------------------------------------
rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი.
rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
ავტ-ბ---ე-----არ ----გვ----, პ----უა--რ- ვიქ-ე-ო--.
ა________ რ__ ა_ დ__________ პ__________ ვ_________
ა-ტ-ბ-ს-ე რ-მ ა- დ-მ-გ-ი-ნ-, პ-ნ-ტ-ა-უ-ი ვ-ქ-ე-ო-ი-
---------------------------------------------------
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
0
avt'--u-z- -om a---a--gv-------'u----ual-r---i-nebo-i.
a_________ r__ a_ d__________ p____________ v_________
a-t-o-u-z- r-m a- d-m-g-i-n-, p-u-k-'-a-u-i v-k-e-o-i-
------------------------------------------------------
avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
გ-ა რ-მ-არ-ა--ნე-და, არ დ-ვ-გვ-ა----ი.
გ__ რ__ ა_ ა________ ა_ დ_____________
გ-ა რ-მ ა- ა-ბ-ე-დ-, ა- დ-ვ-გ-ი-ნ-ბ-ი-
--------------------------------------
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი.
0
gz----m -r a-bn-oda,--r da-agvian---i.
g__ r__ a_ a________ a_ d_____________
g-a r-m a- a-b-e-d-, a- d-v-g-i-n-b-i-
--------------------------------------
gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი.
gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.