Pasikalbėjimų knygelė

lt Viešasis miesto transportas   »   nl Openbaar vervoer

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

Viešasis miesto transportas

36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
Kur yra autobusų stotelė? Wa-- -- de-bu-----e? Waar is de bushalte? W-a- i- d- b-s-a-t-? -------------------- Waar is de bushalte? 0
Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą? W--ke b-- ----t e--naa- he--c-ntr-m? Welke bus rijdt er naar het centrum? W-l-e b-s r-j-t e- n-a- h-t c-n-r-m- ------------------------------------ Welke bus rijdt er naar het centrum? 0
Kuriuo numeriu man važiuoti? W---e bu--moe--ik -e-en? Welke bus moet ik nemen? W-l-e b-s m-e- i- n-m-n- ------------------------ Welke bus moet ik nemen? 0
Ar man reikės persėsti? Moe--ik---e-st-p-en? Moet ik overstappen? M-e- i- o-e-s-a-p-n- -------------------- Moet ik overstappen? 0
Kur man reikės persėsti? W-a- mo----k ov----a-p-n? Waar moet ik overstappen? W-a- m-e- i- o-e-s-a-p-n- ------------------------- Waar moet ik overstappen? 0
Kiek kainuoja bilietas? Ho-v-el k-st -e---a----e? Hoeveel kost een kaartje? H-e-e-l k-s- e-n k-a-t-e- ------------------------- Hoeveel kost een kaartje? 0
Kiek stotelių yra iki centro? H--ve-- hal----zijn--et -aa- --- -----um? Hoeveel haltes zijn het naar het centrum? H-e-e-l h-l-e- z-j- h-t n-a- h-t c-n-r-m- ----------------------------------------- Hoeveel haltes zijn het naar het centrum? 0
Jums čia reikia išlipti. U-m-et hie--u---t--p-n. U moet hier uitstappen. U m-e- h-e- u-t-t-p-e-. ----------------------- U moet hier uitstappen. 0
(Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris. U-m--t -c---ra-----tst-p-e-. U moet achteraan uitstappen. U m-e- a-h-e-a-n u-t-t-p-e-. ---------------------------- U moet achteraan uitstappen. 0
Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių. D- --lg--de m-tro----- o-er-- m-nu-en. De volgende metro komt over 5 minuten. D- v-l-e-d- m-t-o k-m- o-e- 5 m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende metro komt over 5 minuten. 0
Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių. De--o-g---e----m --mt -ver-1- m-n-t-n. De volgende tram komt over 10 minuten. D- v-l-e-d- t-a- k-m- o-e- 1- m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende tram komt over 10 minuten. 0
Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių. D- vol-e-d- -us--om- --e- 15-m--uten. De volgende bus komt over 15 minuten. D- v-l-e-d- b-s k-m- o-e- 1- m-n-t-n- ------------------------------------- De volgende bus komt over 15 minuten. 0
Kada važiuoja paskutinis metro traukinys? Wa----r-gaa---- ---ts---metr-? Wanneer gaat de laatste metro? W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e m-t-o- ------------------------------ Wanneer gaat de laatste metro? 0
Kada važiuoja paskutinis tramvajus? Wann----gaat d--l--ts-- t-a-? Wanneer gaat de laatste tram? W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e t-a-? ----------------------------- Wanneer gaat de laatste tram? 0
Kada važiuoja paskutinis autobusas? W---e-r--aat d- l-at-t- ---? Wanneer gaat de laatste bus? W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e b-s- ---------------------------- Wanneer gaat de laatste bus? 0
Ar turite bilietą? H---t u e----aar-j-? Heeft u een kaartje? H-e-t u e-n k-a-t-e- -------------------- Heeft u een kaartje? 0
Bilietą? — Ne, neturiu. E-n---a---e- –-Ne-,--- he--geen---a----. Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje. E-n k-a-t-e- – N-e- i- h-b g-e- k-a-t-e- ---------------------------------------- Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje. 0
Tai privalote / turite mokėti baudą. D---mo-t-u-e----oete--e---e-. Dan moet u een boete betalen. D-n m-e- u e-n b-e-e b-t-l-n- ----------------------------- Dan moet u een boete betalen. 0

Kalbos raida

Mes žinome, kodėl vieni su kitu kalbamės. Norime apsikeisti sumanymais ir suprasti vienas kitą. Tačiau, kaip būtent išsivystė kalba, nėra taip aišku. Egzistuoja kelios teorijos. Savaime aišku tai, kad kalba yra labai senas fenomenas. Norint kalbėti, būtini tam tikri fiziniai bruožai. Jie svarbūs norint suformuoti garsus. Net neandartaliečiai turėjo sugebėjimų pritaikyti savo balsus. Taip jie išsiskyrė iš gyvūnų. Be to, garsus ir tvirtas balsas buvo svarbus gynybai. Žmogus galėjo juo grąsinti arba išgąsdinti priešus. Tuo metu įrankiai jau buvo sukurti, o ugnis atrasta. Tos žinios turėjo būti kaip nors perduodamos. Kalba taip pat buvo svarbi medžiojant grupėse. Jau prieš 2 milijonų metų žmonės bendravo labai paprastai. Pirmieji lingvistiniai elementai buvo ženklai ir gestai. Tačiau žmonės norėjo bendrauti ir tamsoje. Dar svarbesnis buvo poreikis kalbėtis nežiūrint vienas į kitą. Todėl gestus pakeitė išsivystęs balsas. Kalba, tokia, kokią ją suprantame šiandien, gyvuoja bent 50 000 metų. Kai Homo sapiens paliko Afriką, jie paskleidė kalbą po visą pasaulį. Kalba, pasklidusi po skirtingus regionus, išsiskyrė į dalis. Taip atsirado įvairios kalbų šeimos. Tačiau jas tuo metu sudarė tik kalbų sistemos pagrindai. Pirmosios kalbos buvo daug paprastesnės nei šiandieninės. Toliau vystėsi jų gramatika, fonologija ir semantika. Galima sakyti, kad skirtingos kalbos turi skirtingus atsakymus. Tačiau klausimas visada buvo tas pats: kaip parodyti, ką galvoju?