Pasikalbėjimų knygelė

lt Viešasis miesto transportas   »   ky Public transportation

36 [trisdešimt šeši]

Viešasis miesto transportas

Viešasis miesto transportas

36 [отуз алты]

36 [otuz altı]

Public transportation

[Jergiliktüü koomduk transport]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Kur yra autobusų stotelė? А-т---с--ял---а----айд-? А------ а-------- к----- А-т-б-с а-л-а-а-ы к-й-а- ------------------------ Автобус аялдамасы кайда? 0
A--o-u- -y-----a-ı -----? A------ a--------- k----- A-t-b-s a-a-d-m-s- k-y-a- ------------------------- Avtobus ayaldaması kayda?
Kuris autobusas važiuoja į (miesto) centrą? Ка--ы а-----с--------о--ар-т? К---- а------ б------- б----- К-й-ы а-т-б-с б-р-о-г- б-р-т- ----------------------------- Кайсы автобус борборго барат? 0
Kaysı------u- ----------a-at? K---- a------ b------- b----- K-y-ı a-t-b-s b-r-o-g- b-r-t- ----------------------------- Kaysı avtobus borborgo barat?
Kuriuo numeriu man važiuoti? М----ай-ы ---ияны -лы--м-к-р--? М-- к---- л------ а----- к----- М-н к-й-ы л-н-я-ы а-ы-ы- к-р-к- ------------------------------- Мен кайсы линияны алышым керек? 0
Me--k--sı l--iya-- -lışım --r-k? M-- k---- l------- a----- k----- M-n k-y-ı l-n-y-n- a-ı-ı- k-r-k- -------------------------------- Men kaysı liniyanı alışım kerek?
Ar man reikės persėsti? П--зд которуш-м-ке-е- ---обу? П---- к-------- к---- б------ П-е-д к-т-р-ш-м к-р-к б-л-б-? ----------------------------- Поезд которушум керек болобу? 0
Poez- k---------k-rek bol-bu? P---- k-------- k---- b------ P-e-d k-t-r-ş-m k-r-k b-l-b-? ----------------------------- Poezd kotoruşum kerek bolobu?
Kur man reikės persėsti? По-здд-рд- ---да--л-а--ыруу к----? П--------- к---- а--------- к----- П-е-д-е-д- к-й-а а-м-ш-ы-у- к-р-к- ---------------------------------- Поезддерди кайда алмаштыруу керек? 0
P---d--rdi ka-d- -l-a---ru- -e-ek? P--------- k---- a--------- k----- P-e-d-e-d- k-y-a a-m-ş-ı-u- k-r-k- ---------------------------------- Poezdderdi kayda almaştıruu kerek?
Kiek kainuoja bilietas? Б-ле- к--ча---рат? Б---- к---- т----- Б-л-т к-н-а т-р-т- ------------------ Билет канча турат? 0
Bil-t-ka--- -urat? B---- k---- t----- B-l-t k-n-a t-r-t- ------------------ Bilet kança turat?
Kiek stotelių yra iki centro? Борборго --й---к-----аялд-м- б-р? Б------- ч---- к---- а------ б--- Б-р-о-г- ч-й-н к-н-а а-л-а-а б-р- --------------------------------- Борборго чейин канча аялдама бар? 0
B--b--go-ç-yin -a--a-a------- ba-? B------- ç---- k---- a------- b--- B-r-o-g- ç-y-n k-n-a a-a-d-m- b-r- ---------------------------------- Borborgo çeyin kança ayaldama bar?
Jums čia reikia išlipti. Бул-ж-рден-т--үүң-з-кер--. Б-- ж----- т------- к----- Б-л ж-р-е- т-ш-ү-ү- к-р-к- -------------------------- Бул жерден түшүүңүз керек. 0
B-l---rden-tüş----z k-r-k. B-- j----- t------- k----- B-l j-r-e- t-ş-ü-ü- k-r-k- -------------------------- Bul jerden tüşüüŋüz kerek.
(Jūs) turite / Jums reikia išlipti pro galines duris. Си--а-т---- чыгыш-ң------ек. С-- а------ ч-------- к----- С-з а-т-н-н ч-г-ш-ң-з к-р-к- ---------------------------- Сиз артынан чыгышыңыз керек. 0
S---a-------ç--ışı-ız-k--ek. S-- a------ ç-------- k----- S-z a-t-n-n ç-g-ş-ŋ-z k-r-k- ---------------------------- Siz artınan çıgışıŋız kerek.
Kitas metro traukinys atvyks po 5 (penkių) minučių. К----к- -ет-- ----н-тт-- -ий---к-ле-. К------ м---- 5 м------- к---- к----- К-й-н-и м-т-о 5 м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ------------------------------------- Кийинки метро 5 мүнөттөн кийин келет. 0
K-y-nk- met---5-m-n-t-ön-----n kelet. K------ m---- 5 m------- k---- k----- K-y-n-i m-t-o 5 m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ------------------------------------- Kiyinki metro 5 münöttön kiyin kelet.
Kitas tramvajus atvyks po 10 (dešimties) minučių. Кийинк- -----ай-10 -үнөт--- -ийин--еле-. К------ т------ 1- м------- к---- к----- К-й-н-и т-а-в-й 1- м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ---------------------------------------- Кийинки трамвай 10 мүнөттөн кийин келет. 0
Ki--nki t-a-vay-10 m----t-n --y-- ---et. K------ t------ 1- m------- k---- k----- K-y-n-i t-a-v-y 1- m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ---------------------------------------- Kiyinki tramvay 10 münöttön kiyin kelet.
Kitas autobusas atvyks po 15 (penkiolikos) minučių. К--ин-- --то-у---5-мү-өт--н кийин--елет. К------ а------ 1- м------- к---- к----- К-й-н-и а-т-б-с 1- м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ---------------------------------------- Кийинки автобус 15 мүнөттөн кийин келет. 0
K----k- ---ob-s 15 mün-t-ö- -i--n -e---. K------ a------ 1- m------- k---- k----- K-y-n-i a-t-b-s 1- m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ---------------------------------------- Kiyinki avtobus 15 münöttön kiyin kelet.
Kada važiuoja paskutinis metro traukinys? Ак---ы-----о -о--д- ---а- ке-ет? А----- м---- п----- к---- к----- А-ы-к- м-т-о п-е-д- к-ч-н к-т-т- -------------------------------- Акыркы метро поезди качан кетет? 0
A----ı m-t-- -o-z-i---ç---ke-et? A----- m---- p----- k---- k----- A-ı-k- m-t-o p-e-d- k-ç-n k-t-t- -------------------------------- Akırkı metro poezdi kaçan ketet?
Kada važiuoja paskutinis tramvajus? А-ы-кы---а-в------а--к----? А----- т------ к---- к----- А-ы-к- т-а-в-й к-ч-н к-т-т- --------------------------- Акыркы трамвай качан кетет? 0
Akırk- tra-v-----ç---ke-e-? A----- t------ k---- k----- A-ı-k- t-a-v-y k-ç-n k-t-t- --------------------------- Akırkı tramvay kaçan ketet?
Kada važiuoja paskutinis autobusas? А---к--а----у- -а-ан к--е-? А----- а------ к---- к----- А-ы-к- а-т-б-с к-ч-н к-т-т- --------------------------- Акыркы автобус качан кетет? 0
A-ı--- --tob-s ka-a- ket-t? A----- a------ k---- k----- A-ı-k- a-t-b-s k-ç-n k-t-t- --------------------------- Akırkı avtobus kaçan ketet?
Ar turite bilietą? Би--т-ң-- ---бы? Б-------- б----- Б-л-т-ң-з б-р-ы- ---------------- Билетиңиз барбы? 0
Bi-e-iŋ-- b-rb-? B-------- b----- B-l-t-ŋ-z b-r-ı- ---------------- Biletiŋiz barbı?
Bilietą? — Ne, neturiu. Билет?-- ----м-нд- жо-. Б----- - Ж-- м---- ж--- Б-л-т- - Ж-к м-н-е ж-к- ----------------------- Билет? - Жок менде жок. 0
B-le-?---Jo- m-nd- jo-. B----- - J-- m---- j--- B-l-t- - J-k m-n-e j-k- ----------------------- Bilet? - Jok mende jok.
Tai privalote / turite mokėti baudą. Анд--с-з -йып---- ---өшү-----е--к-бол--. А--- с-- а--- п-- т-------- к---- б----- А-д- с-з а-ы- п-л т-л-ш-ң-з к-р-к б-л-т- ---------------------------------------- Анда сиз айып пул төлөшүңүз керек болот. 0
Anda si- --ı--p-l---l-ş-ŋü----rek -ol-t. A--- s-- a--- p-- t-------- k---- b----- A-d- s-z a-ı- p-l t-l-ş-ŋ-z k-r-k b-l-t- ---------------------------------------- Anda siz ayıp pul tölöşüŋüz kerek bolot.

Kalbos raida

Mes žinome, kodėl vieni su kitu kalbamės. Norime apsikeisti sumanymais ir suprasti vienas kitą. Tačiau, kaip būtent išsivystė kalba, nėra taip aišku. Egzistuoja kelios teorijos. Savaime aišku tai, kad kalba yra labai senas fenomenas. Norint kalbėti, būtini tam tikri fiziniai bruožai. Jie svarbūs norint suformuoti garsus. Net neandartaliečiai turėjo sugebėjimų pritaikyti savo balsus. Taip jie išsiskyrė iš gyvūnų. Be to, garsus ir tvirtas balsas buvo svarbus gynybai. Žmogus galėjo juo grąsinti arba išgąsdinti priešus. Tuo metu įrankiai jau buvo sukurti, o ugnis atrasta. Tos žinios turėjo būti kaip nors perduodamos. Kalba taip pat buvo svarbi medžiojant grupėse. Jau prieš 2 milijonų metų žmonės bendravo labai paprastai. Pirmieji lingvistiniai elementai buvo ženklai ir gestai. Tačiau žmonės norėjo bendrauti ir tamsoje. Dar svarbesnis buvo poreikis kalbėtis nežiūrint vienas į kitą. Todėl gestus pakeitė išsivystęs balsas. Kalba, tokia, kokią ją suprantame šiandien, gyvuoja bent 50 000 metų. Kai Homo sapiens paliko Afriką, jie paskleidė kalbą po visą pasaulį. Kalba, pasklidusi po skirtingus regionus, išsiskyrė į dalis. Taip atsirado įvairios kalbų šeimos. Tačiau jas tuo metu sudarė tik kalbų sistemos pagrindai. Pirmosios kalbos buvo daug paprastesnės nei šiandieninės. Toliau vystėsi jų gramatika, fonologija ir semantika. Galima sakyti, kad skirtingos kalbos turi skirtingus atsakymus. Tačiau klausimas visada buvo tas pats: kaip parodyti, ką galvoju?