Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   pl Tryb rozkazujący 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių lenkų Žaisti Daugiau
Nusiskusk! Ogol si-! O--- s--- O-o- s-ę- --------- Ogol się! 0
Nusiprausk! Um-j ---! U--- s--- U-y- s-ę- --------- Umyj się! 0
Susišukuok! U--e-z -i-! U----- s--- U-z-s- s-ę- ----------- Uczesz się! 0
Paskambink! Paskambinkite! Za-----! Pros---za--won--- - ---ch p-- / -a-- zad-wo--! Z------- P----- z--------- / N---- p-- / p--- z-------- Z-d-w-ń- P-o-z- z-d-w-n-ć- / N-e-h p-n / p-n- z-d-w-n-! ------------------------------------------------------- Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! 0
Pradėk! Pradėkite! Z-c-y-a-!-Pr--zę ------ać----Ni-c--pa- -----i -a-----! Z-------- P----- z-------- / N---- p-- / p--- z------- Z-c-y-a-! P-o-z- z-c-y-a-! / N-e-h p-n / p-n- z-c-y-a- ------------------------------------------------------ Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! 0
Liaukis! Liaukitės! Prz---a-- ---szę--r-es-ać! /-N---h pa- - -an- ---esta-i-! P-------- P----- p-------- / N---- p-- / p--- p---------- P-z-s-a-! P-o-z- p-z-s-a-! / N-e-h p-n / p-n- p-z-s-a-i-! --------------------------------------------------------- Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! 0
Baik! Baikite! Zostaw to- -----ę t- z-st-w----/ -i-c- -a-----a-i ---zo-t--i! Z----- t-- P----- t- z-------- / N---- p-- / p--- t- z------- Z-s-a- t-! P-o-z- t- z-s-a-i-! / N-e-h p-n / p-n- t- z-s-a-i- ------------------------------------------------------------- Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! 0
Pasakyk tai! Pasakykite tai! P---------- Pr--zę -o--o-i--zieć- - Nie-- -an-- pa-i to pow-e! P------ t-- P----- t- p---------- / N---- p-- / p--- t- p----- P-w-e-z t-! P-o-z- t- p-w-e-z-e-! / N-e-h p-n / p-n- t- p-w-e- -------------------------------------------------------------- Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! 0
Nupirk tai! Nupirkite tai! Kup--o! --os-ę--o kup--!-/-N--ch-p---- -an--t- k-pi! K-- t-- P----- t- k----- / N---- p-- / p--- t- k---- K-p t-! P-o-z- t- k-p-ć- / N-e-h p-n / p-n- t- k-p-! ---------------------------------------------------- Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! 0
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! Nig-y-n-e bą-ź-n--sz--e-- --ni-------a! N---- n-- b--- n--------- / n---------- N-g-y n-e b-d- n-e-z-z-r- / n-e-z-z-r-! --------------------------------------- Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! 0
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! N-g-y --e-bą----i--rz-czn- /-n-egrz--zn-! N---- n-- b--- n---------- / n----------- N-g-y n-e b-d- n-e-r-e-z-y / n-e-r-e-z-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! 0
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! N--dy-nie -ądź ---up-ze--- - -ie--r-ejma! N---- n-- b--- n---------- / n----------- N-g-y n-e b-d- n-e-p-z-j-y / n-e-p-z-j-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! 0
Visuomet / Visada būk sąžiningas! Bąd---aw-z---z--er- ---z-zera! B--- z----- s------ / s------- B-d- z-w-z- s-c-e-y / s-c-e-a- ------------------------------ Bądź zawsze szczery / szczera! 0
Visuomet / Visada būk malonus! B-dź --w----mi-y ------! B--- z----- m--- / m---- B-d- z-w-z- m-ł- / m-ł-! ------------------------ Bądź zawsze miły / miła! 0
Visuomet / Visada būk mandagus! Bą-ź -aw--e -p----m- - upr---ma! B--- z----- u------- / u-------- B-d- z-w-z- u-r-e-m- / u-r-e-m-! -------------------------------- Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! 0
Grįžkite laimingai namo! Szc---liwej--r-g--do -om-! S---------- d---- d- d---- S-c-ę-l-w-j d-o-i d- d-m-! -------------------------- Szczęśliwej drogi do domu! 0
Saugokite save! Saugokitės! Pro-zę--- -ie-ie-uw--a-! /--iech-p-- / pa-i-uw-ża--- --eb--! P----- n- s----- u------ / N---- p-- / p--- u---- n- s------ P-o-z- n- s-e-i- u-a-a-! / N-e-h p-n / p-n- u-a-a n- s-e-i-! ------------------------------------------------------------ Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! 0
Netrukus vėl mus aplankykite! Pr--z- n-s---owu-ni--ł-g--o--i-dzić! /-Ni-----a-----an---a--ni--ł-g---d-ied-i! P----- n-- z---- n------- o--------- / N---- p-- / p--- n-- n------- o-------- P-o-z- n-s z-o-u n-e-ł-g- o-w-e-z-ć- / N-e-h p-n / p-n- n-s n-e-ł-g- o-w-e-z-! ------------------------------------------------------------------------------ Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! 0

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…