Pasikalbėjimų knygelė

lt Savybiniai įvardžiai 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Savybiniai įvardžiai 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių lenkų Žaisti Daugiau
akiniai ok-l--y o------ o-u-a-y ------- okulary 0
Jis pamiršo savo akinius. O----pomn------oi-------arów. O- z-------- s----- o-------- O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Kurgi jo akiniai? G--i---n m--swoj- ok-l-ry? G---- o- m- s---- o------- G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
laikrodis z-g-r z---- z-g-r ----- zegar 0
Jo laikrodis sugedo. Jego-z-g-- j-------su-y. J--- z---- j--- z------- J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Laikrodis kabo ant sienos. T-- --g-----s--na-ś--a-i-. T-- z---- w--- n- ś------- T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
pasas p-----rt p------- p-s-p-r- -------- paszport 0
Jis pametė savo pasą. On----b-ł swó--p--z-o--. O- z----- s--- p-------- O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Kurgi jo pasas? G-z-e -n m- -----p----o-t? G---- o- m- s--- p-------- G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
jie, jos — jų oni / o-----ich o-- / o-- – i-- o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Vaikai negali rasti savo tėvų. Te d-iec----- -----zn-l-źć --o-c------iców. T- d----- n-- m--- z------ s----- r-------- T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Bet čia gi ateina jų tėvai! P-----eż -am-i----uż ich -odzi--! P------- t-- i-- j-- i-- r------- P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
Jūs — jūsų pa- – pa-a p-- – p--- p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? J-k -i-ęł------ ----óż,--a-ie-M-lle-? J-- m----- p--- p------ p---- M------ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Kur jūsų žmona, pone Miuleri? G--i--j--t pana-żo----pan-e Mü-ler? G---- j--- p--- ż---- p---- M------ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
Jūs — jūsų p--- - -ani p--- – p--- p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? Jak mi---a -ani---d-óż--pani -chmidt? J-- m----- p--- p------ p--- S------- J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Kur jūsų vyras, ponia Šmit? Gd--e -e-t p--i--ą-- -ani---hmid-? G---- j--- p--- m--- p--- S------- G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

Kalbėjimas įmanomas dėl genetinės mutacijos

Žmogus – vienintelis kalbėti galintis žemės padaras. Tai jį išskiria iš kitų gyvūnų ir augalų. Žinoma, gyvūnai ir augalai taip pat vienas su kitu bendrauja. Tačiau jie nekalba kompleksine skiemenų kalba. Tad, kodėl žmonės gali kalbėti? Norint kalbėti, būtini tam tikri fiziniai bruožai. Tie fiziniai bruožai būdingi tik žmonėms. Tačiau tai nereiškia, kad juos išvystė žmonės. Evoliucijos istorijoje niekas nevyksta be priežasties. Kažkada žmogus pradėjo kalbėti. Kol kas nežinome, kada tiksliai tai nutiko. Tačiau kažkas turėjo nutikti, kad žmonės pradėtų kalbėti. Tyrinėtojai mano, kad už tai atsakinga genetinė mutacija. Antropologai sulygino įvairių gyvų padarų genus. Gerai žinoma, kad kalbai įtaką daro tam tikras genas. Tie, kurių šis genas pažeistas, sunkiai kalba. Jie negali gerai savęs išreikšti ir jiems sunku suprasti žodžius. Šis genas buvo analizuojamas žmonėse, beždžionėse ir pelėse. Žmogaus ir šimpanzės kalbos genas labai panašus. Pastebimi tik du nedideli skirtumai. Tačiau šie skirtumai smegenyse turi didelę reikšmę. Kartu su kitais genais, jie veikia tam tikrą smegenų veiklą. Todėl žmonės gali kalbėti, o beždžionės – ne. Tačiau žmonių kalbos paslaptis kol kas dar nėra įminta. Kad pradėtume kalbėti, vien genų mutacijos nepakanka. Tyrėjai implantavo žmogaus geno variantą pelėms. Tačiau tai joms nesuteikė sugebėjimo kalbėti. Vis dėlto jų cypimas buvo išties triukšmingas!