Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

‫90 [تسعون]‬

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

[sighat al'amr 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Nusiskusk! ‫إ----ذق-ك-‬ ‫إحلق ذقنك!‬ ‫-ح-ق ذ-ن-!- ------------ ‫إحلق ذقنك!‬ 0
'iha--q dh-qnka! 'ihalaq dhaqnka! '-h-l-q d-a-n-a- ---------------- 'ihalaq dhaqnka!
Nusiprausk! ‫-----!‬ ‫إغتسل!‬ ‫-غ-س-!- -------- ‫إغتسل!‬ 0
'--h-sl! 'ightsl! '-g-t-l- -------- 'ightsl!
Susišukuok! ‫--------!‬ ‫مشط شعرك!‬ ‫-ش- ش-ر-!- ----------- ‫مشط شعرك!‬ 0
ms--t--hae----! mshut shaeraka! m-h-t s-a-r-k-! --------------- mshut shaeraka!
Paskambink! Paskambinkite! ‫ا----ه-ت---ً!---ا--ل-- -اتفياً!‬ ‫اتصل هاتفيا-! / اتصلوا هاتفيا-!‬ ‫-ت-ل ه-ت-ي-ً- / ا-ص-و- ه-ت-ي-ً-‬ --------------------------------- ‫اتصل هاتفياً! / اتصلوا هاتفياً!‬ 0
a-as-------------/ ai----luu -a-----n! atasil hatfyaan! / aitasaluu hatfyaan! a-a-i- h-t-y-a-! / a-t-s-l-u h-t-y-a-! -------------------------------------- atasil hatfyaan! / aitasaluu hatfyaan!
Pradėk! Pradėkite! ‫إ-د-!-- إ-د---‬ ‫إبدأ! / إبدوا!‬ ‫-ب-أ- / إ-د-ا-‬ ---------------- ‫إبدأ! / إبدوا!‬ 0
'i-ada--! --'-b-u! 'ibada'a! / 'ibdu! '-b-d-'-! / '-b-u- ------------------ 'ibada'a! / 'ibdu!
Liaukis! Liaukitės! ‫---ف--/---قفوا-‬ ‫توقف! / توقفوا!‬ ‫-و-ف- / ت-ق-و-!- ----------------- ‫توقف! / توقفوا!‬ 0
t--f!-/ -awq--u-! twqf! / tawqifuu! t-q-! / t-w-i-u-! ----------------- twqf! / tawqifuu!
Baik! Baikite! ‫-- -ل-- --دع-ا ذلك-‬ ‫دع ذلك! / دعوا ذلك!‬ ‫-ع ذ-ك- / د-و- ذ-ك-‬ --------------------- ‫دع ذلك! / دعوا ذلك!‬ 0
d- d--l--- /---e--a ---lk-! de dhilka! / daeawa dhilka! d- d-i-k-! / d-e-w- d-i-k-! --------------------------- de dhilka! / daeawa dhilka!
Pasakyk tai! Pasakykite tai! ‫-ل--لك!-/ ق-ل-- --ك!‬ ‫قل ذلك! / قولوا ذلك!‬ ‫-ل ذ-ك- / ق-ل-ا ذ-ك-‬ ---------------------- ‫قل ذلك! / قولوا ذلك!‬ 0
ql-d-ulk-! / ----u-dhil-a! ql dhulka! / quluu dhilka! q- d-u-k-! / q-l-u d-i-k-! -------------------------- ql dhulka! / quluu dhilka!
Nupirk tai! Nupirkite tai! ‫-ش-- ذل-! /--ش-روا ----‬ ‫اشتر ذلك! / اشتروا ذلك!‬ ‫-ش-ر ذ-ك- / ا-ت-و- ذ-ك-‬ ------------------------- ‫اشتر ذلك! / اشتروا ذلك!‬ 0
ash-----dhi---!-- a-h-a---a-dh---a! ashatar dhilka! / ashtarawa dhilka! a-h-t-r d-i-k-! / a-h-a-a-a d-i-k-! ----------------------------------- ashatar dhilka! / ashtarawa dhilka!
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! ‫---------------‬ ‫لا تكن منافقا-!‬ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً-‬ ----------------- ‫لا تكن منافقاً!‬ 0
la----k-n --------! laa takun mnafqaan! l-a t-k-n m-a-q-a-! ------------------- laa takun mnafqaan!
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! ‫لا-ت-ن-و--ا--‬ ‫لا تكن وقحا-!‬ ‫-ا ت-ن و-ح-ً-‬ --------------- ‫لا تكن وقحاً!‬ 0
la-ta--- w----n! la takun wqhaan! l- t-k-n w-h-a-! ---------------- la takun wqhaan!
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! ‫-- تكن-ف----‬ ‫لا تكن فظا-!‬ ‫-ا ت-ن ف-ا-!- -------------- ‫لا تكن فظاً!‬ 0
l-a t-k-- fz---! laa takun fzaan! l-a t-k-n f-a-n- ---------------- laa takun fzaan!
Visuomet / Visada būk sąžiningas! ‫كن د--ماً --دقاً-‬ ‫كن دائما- صادقا-!‬ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً صادقاً!‬ 0
kn d--maa- sad--a-! kn daymaan sadqaan! k- d-y-a-n s-d-a-n- ------------------- kn daymaan sadqaan!
Visuomet / Visada būk malonus! ‫----ائم-- لطي-ا-!‬ ‫كن دائما- لطيفا-!‬ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً لطيفاً!‬ 0
k---ay---n-lt---a-! kn daymaan ltyfaan! k- d-y-a-n l-y-a-n- ------------------- kn daymaan ltyfaan!
Visuomet / Visada būk mandagus! ‫----ائ-اً -ؤ-ب---‬ ‫كن دائما- مؤدبا-!‬ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً مؤدباً!‬ 0
kn daymaan--w---an! kn daymaan mwdbaan! k- d-y-a-n m-d-a-n- ------------------- kn daymaan mwdbaan!
Grįžkite laimingai namo! ‫ل--ل-بس-امة-‬ ‫لتصل بسلامة!‬ ‫-ت-ل ب-ل-م-!- -------------- ‫لتصل بسلامة!‬ 0
l--s-----is-a-! ltasalu bislam! l-a-a-u b-s-a-! --------------- ltasalu bislam!
Saugokite save! Saugokitės! ‫حا-- على--حت-- - -ع-- --ف-ك!‬ ‫حافظ على صحتك! / إعتن بنفسك!‬ ‫-ا-ظ ع-ى ص-ت-! / إ-ت- ب-ف-ك-‬ ------------------------------ ‫حافظ على صحتك! / إعتن بنفسك!‬ 0
ha-fi- e---a su--ka- ---iie-un b-n-fsk! haafiz ealaa suhtka! / 'iietun banafsk! h-a-i- e-l-a s-h-k-! / '-i-t-n b-n-f-k- --------------------------------------- haafiz ealaa suhtka! / 'iietun banafsk!
Netrukus vėl mus aplankykite! ‫-ر---يار-ك قريب--!‬ ‫كرر زيارتك قريبا-!‬ ‫-ر- ز-ا-ت- ق-ي-ا-!- -------------------- ‫كرر زيارتك قريباً!‬ 0
k--- ---ratk q-yb-a-! krur ziaratk qrybaan! k-u- z-a-a-k q-y-a-n- --------------------- krur ziaratk qrybaan!

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…