Pasikalbėjimų knygelė

lt Diskotekoje   »   pl Na dyskotece

46 [keturiasdešimt šeši]

Diskotekoje

Diskotekoje

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių lenkų Žaisti Daugiau
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva? C----o miejs-- j-s- wo-ne? C-- t- m------ j--- w----- C-y t- m-e-s-e j-s- w-l-e- -------------------------- Czy to miejsce jest wolne? 0
Ar galiu prie jūsų atsisėsti? Cz- --g--si- ------- / ---i--rzys---ć? C-- m--- s-- d- p--- / p--- p--------- C-y m-g- s-ę d- p-n- / p-n- p-z-s-ą-ć- -------------------------------------- Czy mogę się do pana / pani przysiąść? 0
Prašau. Dob-ze. D------ D-b-z-. ------- Dobrze. 0
Kaip jums patinka muzika? Ja--p-d-b--s-- -a-u - pa-i-t- m-zy--? J-- p----- s-- p--- / p--- t- m------ J-k p-d-b- s-ę p-n- / p-n- t- m-z-k-? ------------------------------------- Jak podoba się panu / pani ta muzyka? 0
Truputį per garsiai. Je-t----c-ę--a gł----. J--- t----- z- g------ J-s- t-o-h- z- g-o-n-. ---------------------- Jest trochę za głośna. 0
Bet grupė groja labai gerai. A-e-ten---s--- -r- cał--em-dob-z-. A-- t-- z----- g-- c------ d------ A-e t-n z-s-ó- g-a c-ł-i-m d-b-z-. ---------------------------------- Ale ten zespół gra całkiem dobrze. 0
Ar (jūs) čia dažnai lankotės? C-- -z---o--an --p--i t- ---a? C-- c----- p-- / p--- t- b---- C-y c-ę-t- p-n / p-n- t- b-w-? ------------------------------ Czy często pan / pani tu bywa? 0
Ne, tai pirmas kartas. N--- je------u----r-----r-z. N--- j----- t- p------- r--- N-e- j-s-e- t- p-e-w-z- r-z- ---------------------------- Nie, jestem tu pierwszy raz. 0
(Aš) čia dar niekada nebuvau. W--eś--ej tu --gd- ni- byłem-- -ył-m. W-------- t- n---- n-- b---- / b----- W-z-ś-i-j t- n-g-y n-e b-ł-m / b-ł-m- ------------------------------------- Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. 0
Ar (jūs) šokate? / Pašokime? Z--a--zy--an ---ani? Z------- p-- / p---- Z-t-ń-z- p-n / p-n-? -------------------- Zatańczy pan / pani? 0
Gal būt, vėliau. Może---źn-e-. M--- p------- M-ż- p-ź-i-j- ------------- Może później. 0
Aš nemoku gerai šokti. Nie --iem-z-yt dobr-- -ańcz-ć. N-- u---- z--- d----- t------- N-e u-i-m z-y- d-b-z- t-ń-z-ć- ------------------------------ Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. 0
Tai visai nesunku. To j--- całk----p-o-t-. T- j--- c------ p------ T- j-s- c-ł-i-m p-o-t-. ----------------------- To jest całkiem proste. 0
Aš jums parodysiu. Poka---p-nu - -ani. P----- p--- / p---- P-k-ż- p-n- / p-n-. ------------------- Pokażę panu / pani. 0
Ne, geriau kitą kartą. Nie, m--- -nn-- --zem. N--- m--- i---- r----- N-e- m-ż- i-n-m r-z-m- ---------------------- Nie, może innym razem. 0
Ar (jūs) ko nors laukiate? Czeka p-- ------ na-k--oś? C---- p-- / p--- n- k----- C-e-a p-n / p-n- n- k-g-ś- -------------------------- Czeka pan / pani na kogoś? 0
Taip, (savo) draugo. Tak -- p-zy--ci--a- - T--,------j-g- -h--pa--. T-- n- p----------- / T--- n- m----- c-------- T-k n- p-z-j-c-e-a- / T-k- n- m-j-g- c-ł-p-k-. ---------------------------------------------- Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. 0
Štai ten jis ateina! O- w-aś-i--idz--! O- w------ i----- O- w-a-n-e i-z-e- ----------------- O, właśnie idzie! 0

Kalbą veikia genai

Kalba, kuria kalbame, priklauso nuo mūsų kilmės. Tačiau už kalbą taip pat atsakingi ir genai. Tokią išvadą padarė škotų tyrinėtojai. Jie tyrinėjo anglų ir kinų kalbos skirtumus. Tyrimų metu jie išsiaiškino, kad genai irgi turi reikšmę. Jie daro įtaką mūsų smegenų vystymuisi. Genai paveikia mūsų smegenų struktūras. Todėl mūsų gebėjimai išmokti kalbą yra sąlygoti. Tam svarbūs yra du genai. Jei trūksta vieno geno, vystosi toninės kalbos. Tad žmonės be šių genų kalba toninėmis kalbomis. Toninėse kalbose žodžių reikšmę nulemia tonacija. Viena iš toninių kalbų yra kinų. Tačiau, jei tam tikro geno varianto yra daug, vystosi kitos kalbos. Anglų kalba nėra toninė. Šio geno variantai pasiskirstę netolygiai. Vadinasi, pasaulyje jie pasitaiko skirtingu dažnumu. Tačiau kalbos išlieka tik tada, kai yra perduodamos. Tam būtina, kad vaikai galėtų imituoti savo tėvų kalbą. Tad jie turi turėti galimybę gerai išmokti kalbą. Tik taip kalba bus perduodama iš kartos į kartą. Senesnis geno variantas atsakingas už toninės kalbos sklidimą. Tad, matyt, praeityje toninių kalbų buvo daugiau. Vis dėlto negalima pernelyg išaukštinti genetikos. Mat genai tėra sudedamoji kalbų raidos dalis. Nėra geno anglų kalbai ar kinų kalbai. Bet kas gali išmokti bet kurią kalbą. Tam reikalingi ne genai, o smalsumas ir disciplina!