Sarunvārdnīca

lv Veikali   »   da Butikker

53 [piecdesmit trīs]

Veikali

Veikali

53 [treoghalvtreds]

Butikker

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu dāņu Spēlēt Vairāk
Mēs meklējam sporta preču veikalu. Vi l---- e---- e- s---------------. Vi leder efter en sportsforretning. 0
Mēs meklējam gaļas veikalu. Vi l---- e---- e- s------. Vi leder efter en slagter. 0
Mēs meklējam aptieku. Vi l---- e---- e- a-----. Vi leder efter et apotek. 0
Mēs vēlamies nopirkt futbolbumbu. Vi v-- n----- g---- k--- e- f------. Vi vil nemlig gerne købe en fodbold. 0
Mēs vēlamies nopirkt salami. Vi v-- n----- g---- k--- s-----. Vi vil nemlig gerne købe salami. 0
Mēs vēlamies nopirkt medikamentus. Vi v-- n----- g---- k--- n---- m------. Vi vil nemlig gerne købe noget medicin. 0
Mēs meklējam sporta preču veikalu, lai nopirktu futbolbumbu. Vi l---- e---- e- s---------------- s- v- k-- k--- e- f------. Vi leder efter en sportsforretning, så vi kan købe en fodbold. 0
Mēs meklējam gaļas veikalu, lai nopirktu salami. Vi l---- e---- e- s------- s- v- k-- k--- s-----. Vi leder efter en slagter, så vi kan købe salami. 0
Mēs meklējam aptieku, lai nopirktu medikamentus. Vi l---- e---- e- a------ s- v- k-- k--- m------. Vi leder efter et apotek, så vi kan købe medicin. 0
Es meklēju juvelieri. Je- l---- e---- e- j------. Jeg leder efter en juveler. 0
Es meklēju fotopreču veikalu. Je- l---- e---- e- f-------------. Jeg leder efter en fotoforretning. 0
Es meklēju konditoreju. Je- l---- e---- e- k--------. Jeg leder efter et konditori. 0
Man ir padomā nopirkt gredzenu. Je- v-- n----- k--- e- r---. Jeg vil nemlig købe en ring. 0
Man ir padomā nopirkt filmiņu. Je- v-- n----- k--- e- f---. Jeg vil nemlig købe en film. 0
Man ir padomā nopirkt torti. Je- v-- n----- k--- e- l------. Jeg vil nemlig købe en lagkage. 0
Es meklēju juvelierizstrādājumu veikalu, lai nopirktu gredzenu. Je- l---- e---- e- j------- s- j-- k-- k--- e- r---. Jeg leder efter en juveler, så jeg kan købe en ring. 0
Es meklēju fotopreču veikalu, lai nopirktu filmiņu. Je- l---- e---- e- f-------------- s- j-- k-- k--- e- f---. Jeg leder efter en fotoforretning, så jeg kan købe en film. 0
Es meklēju konditoreju, lai nopirktu torti. Je- l---- e---- e- k--------- s- j-- k-- k--- e- l------. Jeg leder efter et konditori, så jeg kan købe en lagkage. 0

Mainot valodu mainas personība

Mūsu valoda pieder mums. Tā ir nozīmīga cilvēku personības daļa. Bet daudzi cilvēki runā vairākās valodās. Vai tas nozīmē, ka viņiem ir vairākas personības? Zinātnieki tic, ka jā! Kad mēs pārslēdzam valodas, mēs pārslēdzam arī savu personību. Proti, mēs uzvedamies savādāk. Amerikāņu zinātnieki ir nonākuši pie šāda slēdziena. Viņi izpētīja divvalodīgas sievietes. Šīs sievietes uzauga ar angļu un spāņu valodām. Viņas bija vienmērīgi pazīstamas gan ar abām valodā, gan kultūrām. Neskatoties uz to, viņu izturēšanās bija atkarīga no valodas. Kad sievietes runāja spāniski, tad viņas bija pārliecinātākas. Viņas arī jutās ērti, kad apkārtējie cilvēki arī runāja spāniski. Tad, kad viņas runāja angļu valodā, viņu uzvedība mainījās. Viņas bija mazāk pārliecinātas un bieži nedrošas par sevi. Un pētnieki atklāja, ka viņas šķita savrupākas. Tātad, valoda, kurā mēs runājam, ietekmē mūsu uzvedību. Pētnieki vēl nezin, kādēļ tas tā ir. Iespējams mēs esam kulturālo normu vadīti. Runājot, mēs domājam par kultūru, no kuras tā nākusi. Tas notiek automātiski. Tādēļ mēs cenšamies pielāgoties kultūrai. Mēs uzvedamies tā, kā ir pieņemts attiecīgajā kultūrā. Ķīniešu valodas runātāji eksperimentos bija ļoti atturīgi. Tad, kad viņi runāja angļu valodā, viņi bija atvērtāki. Iespējams mēs pārslēdzam savu uzvedību, lai labāk integrētos. Mēs vēlamies līdzināties cilvēkiem, ar kuriem mēs runājam…